1. 无忧资讯 /
  2. 全球 /
  3. 遇歧视 美华裔记者决定改用中文译音名字 /

遇歧视 美媒华裔记者决定改用中文译音名字

美国近年发生多宗亚裔人士遭种族歧视案件,甚至是暴力事件,引发社会关注。一名华裔记者1月5日在美媒刊出文章,讲述她决定重新使用中文译音名字的理由,原来是与一场她在餐厅经历的种族歧视事件有关。

美国华裔记者柳家明(Marian Chia-Ming Liu)5日在《华盛顿邮报》刊登题为《重新使用我的亚洲名字的力量》(The Power of Reclaiming My Asian Name,暂译)的文章,讲述她决定重新使用中文译音名字的原因。

曾“弃用”中文名

柳家明在美国出生、在中西混合文化中长大,她的母语是普通话。很多亚裔移民为融入美国社会,会改用英语化的名字。柳家明与很多人一样,怕中文译音名字会令自己变得“突出”,于是选择修改名字。即使她在出生证明上的全名为Marian Chia-Ming Liu,她选择“弃用”以中文拼音写出的中间名Chia-Ming(家明),自称为Marian Liu。

不少西方人也觉得亚洲人的名字很难发音,他们往往会读错。柳家明以前曾因自己的中文译音名字而感到羞愧,因此在别人读错她的中文名时,她不会纠正他们。她甚至以英语化的发音,将自己的姓氏Liu(柳)读成Loo,借此“隐藏”亚裔身份。

遇种族歧视

在新型冠状病毒肺炎(COVID-19)疫情期间,有美国亚裔人士遭歧视,更有人受暴力对待。柳家明2021年与香港移民丈夫光顾佛罗里达州(Florida)南部一间越南餐厅时,也遇到种族歧视事件,惟这次经历令她决定重新使用中文译音名。

网友评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明 51.CA 立场。