1. 无忧资讯 /
  2. 华人 /
  3. 郭文贵签字申破产 名下资产不足10万美元 /

郭文贵签字申请破产 名下资产已不足10万美元

据外媒《Vice》消息,流亡美国的郭文贵,在周二晚上签字提交了破产申请。这一举动是在他在2月9日收到纽约州法院1.34亿欠款罚款判决之后作出的最新决定。

郭文贵根据美国破产法第11章的程序在破产申请中披露称,目前他拥有的资产已不足10万美元。而债权人对他的债务声索主张则高达1到5亿美元。郭文贵希望通过破产申请来阻止其债权人的声索主张,并完成财务重组。

郭文贵同时称,其债务主要来自于法务相关费用与判决,巨额债务包括了一揽子与之仍存在财务纠纷的实体对他的债务声索。

以下为《Vice》英文报道原文:

Exiled Chinese businessman Guo Wengui filed for bankruptcy on Tuesday night, days after a New York court ordered him to pay $134 million to a creditor for moving a yacht out of U.S. waters to prevent it from debt collection.

Guo, a real-estate developer also known as Miles Kwok, said he fled China in 2014 after learning a state security official linked to him was the subject of a corruption investigation. Beijing later said it was pursuing Guo on a slew of criminal charges, allegations the businessman has denied.

Guo has since lived in New York City and amassed a large following, particularly among Chinese Americans, by painting himself as a mega-rich dissident and freedom fighter who is trying to take down China’s ruling Communist Party. He had an estimated net worth of $1.1 billion in 2015, and the Fifth Avenue penthouse he lived in was worth $68 million.

The Chapter 11 filing indicates that Guo is seeking debt relief and to stop all collection efforts against him pending a reorganization of his finances. He declared that he now owned less than $100,000 of assets but owed dozens of creditors to the tune of $100 million to $500 million.

Guo said his debts came from “litigation expenses, claims and judgments,” and included a list of entities that were in legal disputes with him.

Guo has become an influential player in the conservative media world in the U.S. after......【阅读英文报道全文】

网友评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明 51.CA 立场。
这个大骗子,终于进牢房!
回复
x
x