招聘
马斯克说德国总理是“傻瓜”
德国总理奥拉夫‧萧兹(Olaf Scholz)昨开除该国财政部长林德纳(Christian Lindner),导致德国执政联盟垮台,特斯拉执行长马斯克(Elon Musk)事后在社交媒体批评萧兹是“傻瓜”。
德国政府发言人8日则以幽默口吻回应,称马斯克在社交媒体拥有“傻瓜般的自由”。
X平台(先前称为推特)网友@PeterSweden7前日PO文:“大新闻。 德国社民党政府崩溃了,现在正在讨论提前选举。”马斯克则用德文回应这篇PO文:“奥拉夫是一个傻瓜(Olaf ist ein Narr)。”
《法新社》报道,德国政府发言人霍夫曼(Christiane Hoffmann)回应马斯克:“在X上,你有傻瓜般的自由(You have Narrenfreiheit)。”
Narrenfreiheit的字面意思是“像傻瓜一般行事的自由”,指的是德国下周即将登场的狂欢节(Carnival)中,可以没有顾忌寻欢作乐的“狂欢者”。
而在历史上,这个词呼应的是“弄臣权”,意思是宫廷弄臣拥有嘲笑掌权者,但却不会被君王惩处的权力。
网友评论