1. 无忧资讯 /
  2. 新华社删掉一表述 北京对川普团队释放友善信号 /

新华社删掉一表述 北京对川普团队释放友善信号

中国外交部长王毅周五与美国国务卿马可·卢比奥(Marco Rubio)进行了首次通话,这表明北京方面愿意与川普(Donald Trump)新政府开展工作。

卢比奥是对华强硬派,是2020年川普第一个总统任期的最后一年被中国两次制裁的少数几位美国官员之一。此次通话表明,北京方面准备绕过制裁与卢比奥接触,与此同时川普已表现出与北京方面谈判而非立即发动贸易战的意愿。

据中国外交部对通话内容的描述,王毅在通话中呼吁他的美国同行“找到新时期中美两国正确相处之道。”

中国外交部的声明还包括王毅对卢比奥发出的含蓄警告,而新华社发布的英文版声明中则省略了这一警告。

中国外交部声明称,王毅告诉卢比奥要“好自为之”,这个成语表达了一种警告的意思,即一个人应该考虑自己行为的后果。新华社发布的英文版新闻稿中没有出现这些警告意味的措辞。

这种手法表明,中国国家领导人习近平希望在努力与川普政府打交道和在中国公众面前保持强人姿态之间取得平衡。

周五的通话前,川普推迟对中国商品加征关税。他在竞选总统期间曾表示,这些关税高达60%。

中国外交部长王毅图片来源:GREG BAKER/REUTERS

美国国务卿卢比奥。图片来源:ELIZABETH FRANTZ/REUTERS

网友评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明 51.CA 立场。
和为贵! 美国都想和中国办“ 家家酒”, 我们加拿大为什么不能?“ 猪头”.! 我们还有一个白求恩大夫.我小学语文课都有一篇“ 白求恩大夫!” 的文章.小土豆多读点书.学点加拿大ABC,免得川普都看不起你.为你爹丢脸!
回复
外交部说的话干的事儿基本都是给墙内人听的看的,就是给墙内人打打鸡血用的垃圾
回复
新华社英文版并没有删除“好自为之”,而是比较委婉地翻译成了“make the right decisions”,而大多数美国媒体是更加直接地翻译成“better behave yourself”。 我记得我们家小朋友幼儿园的时候犯错误了,老师都会跟他说,要“make the right decisions”,哈哈哈,懂的都懂。
回复
鲁比奥本来就是一政治投机分子!特朗普用鲁比奥跟当初豢养庞培奥如出一辙,英文主流媒体称之为attack dog!
回复
蓬配奥现在真的有点惨啊,不知道会不会被伊朗盯上,估计得自掏腰包请保安
回复
回复 LilacsSensation:蓬佩奥已是丧家犬,已被特朗普取消安保资格了!
回复
新华社比较聪明把这个内容没有放上去!都说过头饭好吃,过头话不要讲会让自己被动!本来外交人员就是处理国家事务的艺术家啊!
回复
好自为之就是一种警告!王毅牛啊!
回复
x
x