万斯用词“中国乡巴佬” 引中媒愤怒:如此恶毒
4月4日,美国副总统万斯在接受美国福克斯新闻网采访时谈及美国对华贸易政策时的粗鲁用词引发了中国媒体广泛批评。中媒引用BuzzFeed网友发文讽刺道,“如果有一件事是美国副总统万斯将要做的,那件事就是让全世界的美国人难堪”。
万斯在节目中说道,“我认为我们所有人都应退后一步并问问自己,全球化经济给美国带来了什么?从根本上说,它基于两个原则。承担巨额债务来购买其他国家为我们制造的东西。说得更直白一点,就是我们向中国‘乡巴佬’(peasant)借钱,来购买中国‘乡巴佬’制造的东西”。

近日,美国副总统万斯接受福克斯新闻网采访
根据剑桥词典及牛津词典的解释,“Peasant”在绝大多数情况下都带有明确的贬低意味,包含历史色彩和阶级色彩,该词汇往往指代的是受教育水平、收入、社会地位低下的、以种植谷物或是养殖动物为生的人群。更常见的“farmer”一词,则是一个中性词,不包含情感色彩。
采访的相关片段迅速在墙内媒体引发广泛关注并招致大量批评。不少中国网友指出,万斯的措辞不仅”粗鲁”而且“无知”并建议他应到中国看看。





生活服务
说明他对自己的出身实际很敏感 对乡巴佬这个词非常介意 内心异常自卑
回复
贫民区里由吸毒的单亲母亲养大造就了他扭曲的人格,和学历无关
回复
应该是老共没有按计划进入特朗普的圈套,而且留给美国的时间又很紧迫,这才会有万斯恼羞成怒的表现。
回复
其实这就是白人至上主义者的真实反应
回复
这就是白人主义,共和党,保守党
回复
明明自己是乡巴佬,还要说人家?在厮的面相很凶恶。
回复
查看全部 7 条评论
查看全部 7 条评论


网友评论