出于好奇,我也上http://en.wikipedia.org/wiki/Us_passport去看了关于美国护照的说法:
In English:
The Secretary of State of the United States of America hereby requests all whom it may concern to permit the citizen/national of the United States named herein to pass without delay or hindrance and in case of need to give all lawful aid and protection.
这位文章作者的对上述的翻译是: “ 美国的护照这样写的:(我的翻译水平有限,大概意思)请你记住,无论你身在世界的哪个角落,强大的美利坚共和国随时都是你坚强的后盾,请记住你是美国公民。”
文章作者竟敢歪曲美国护照上的意思,真是够胆大包天?!
回国感受:中国护照和美国护照的差别