1. 无忧资讯 /
  2. 全球 /
  3. 意大利人把《西游记》搬上舞台 上百人演西天取经 /

意大利人把《西游记》搬上舞台 上百人演西天取经

Vava8发吧讯 北京时间6月12日,综合意大利《Il Resto del Carlino》、Ravennaedintorni和Sky TG24报道,改编自中国古典名著《西游记》的同名戏剧近日在意大利拉文纳Cisim文化中心登台。演出汇集135名不同年龄和文化背景的演员,其中包括普通市民、儿童、老人以及难民,共同演绎孙悟空等中国文学经典人物。

图片来源:拉文纳文化节网站

意大利社区剧场改编中国名著

该剧由“利多阿德里亚诺大剧场”社区剧场项目创作,是本届拉文纳文化节的演出项目之一,于6月10日至14日每晚8时在Cisim文化中心上演。

“利多阿德里亚诺大剧场”是意大利颇具特色的社区剧场项目。该项目长期从东方经典文学中寻找创作灵感,此前曾把波斯和印度文学作品搬上舞台,今年则把目光转向中国四大古典名著之一《西游记》。

此次演出并非对中国电视剧或传统戏曲版本的简单复制,而是将《西游记》的角色与意大利社区剧场、音乐和即兴喜剧传统结合,形成具有当地特色的舞台改编。

最小演员4岁 最大86岁

这场演出的筹备工作持续近8个月,共有135名演员登台。

演员中既有专业戏剧工作者,也有当地普通市民、儿童、老人、寻求庇护者和难民。年龄最小的演员只有4岁,年龄最大的达到86岁。

图片来源:Cisim文化中心社交平台

如果把直接和间接参与排练、制作及相关活动的人员计算在内,整个项目涉及人数超过600人。

在这版《西游记》中,舞台不仅是讲述中国神话故事的场所,也成为不同年龄、语言和文化背景的人相互认识并共同工作的公共空间。

22名难民青年参与演出

Cisim文化中心执行总监费代丽卡·弗朗切斯卡·维卡里介绍,共有22名寻求庇护者和难民青年参与该剧。

她表示,这些青年不只是剧团的重要成员,也已经成为项目参与者的兄弟。剧场借助文化创造了一个看不见、却充满生命力的共同家园。

社区剧场项目希望通过长期排练和共同演出,让原本生活经历和社会身份差异较大的人建立联系。

因此,这次“取经”并非只有唐僧师徒上路,也包含数百名参与者跨越语言和文化差异的过程。

孙悟空被称为“真正的无政府主义者”

图片来源:“利多阿德里亚诺大剧场”社交平台

该剧由塔哈尔·拉姆里负责剧本改编,“利多阿德里亚诺大剧场”艺术总监路易吉·达迪纳执导。音乐延续剧团以往的创作传统,是整场演出的重要组成部分。

达迪纳表示,《西游记》中最先吸引他的是孙悟空。

在他看来,美猴王充满生命力,拥有强烈的反叛精神,是一个“真正的无政府主义者”。

这一理解也为意大利版本提供了独特的创作入口。大闹天宫、挑战权威以及不断打破秩序的孙悟空,与欧洲戏剧传统中的反叛型角色存在某种相通之处。

《西游记》遇上意大利即兴喜剧

从导演创作角度看,达迪纳很自然地把《西游记》人物与意大利即兴喜剧中的经典角色联系起来。

意大利即兴喜剧通常拥有性格鲜明、身体动作夸张的人物,并通过面具、方言、音乐和现场互动推动剧情。这些特点与《西游记》充满变化、冲突和幻想的叙事具有较高的舞台适配度。

剧团还利用演员不同的人文背景和方言特色,以大型合唱式表演呈现原著丰富的角色与文化内涵。

唐僧师徒的漫长旅程由此穿过中国神话世界,也进入意大利社区剧场的语言和表演传统。

中国经典成为跨文化共同语言

《西游记》讲述的是一次充满妖魔、考验和变化的取经之旅,其核心主题则涉及成长、合作、信念与自由。

这些主题并不局限于中国文化。对于参与演出的当地居民和难民而言,旅途、迁徙、身份变化以及寻找归属,本身也是能够产生共鸣的现实经验。

由4岁儿童、86岁老人和来自不同国家的难民共同演出《西游记》,使这部中国古典文学作品获得了新的社区意义。

在意大利拉文纳,孙悟空不只翻过了花果山和五行山,也跨越了语言、年龄与国籍的界限。

网友评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明 51.CA 立场。
这是意大利? 以为是印度呢
回复
x
x