投多少亿给三大车厂都白搭。美国车经销商低劣的服务质量, 谁还敢买?本人到 Woodbine Chrystler 的维护和修车经历使我下定决心今生再不买美国车:
1. 换油滤清器不拧紧,害得我开回家后发现漏掉了近一箱汽油。
2. 修自动车门把车门撞坏。
3. 换空气滤清器只拆下旧的不装新的。
Correction:
The Dealer is Woodbine Chrysler (type error as: Woodbine Chrystler) at Woodbine / highway 7, Markham. If you are brave enough you can go to this dealer to buy a car and experience the quality of its Service. I have told all of my friend not go to this dealer any more. If you want to buy a 美国车 for better price, do not go to this dealer at least.
Dion太有才了. 准时送个带子,行不?
* 6:15-6:30 - The Liberals miss their promised deadline to deliver Dion's statement to the television networks.
* 6:40 - Liberals arrive with a single tape at the press gallery in Ottawa. They were supposed to deliver two tapes: one in French, one in English. They arrived with a single tape in DVD-minicam format, which is not broadcast quality.
* Shortly after 6:40 - The Liberals decide to run back to their offices -- a block away -- because the French portion of the tape needs another edit.
* 7:05 - Liberal staffers are still in their offices as the networks go to air with the Harper address.
* 7:07 - Harper's statement finishes and network anchors are forced to kill time as they wait for Dion's address.
* 7:10 to 7:15 - Liberal staffers arrive back at the press gallery on Wellington Street with a DVD-minicam player that they had taken from their own offices, along with the associated cables. There is still only one tape, not two. A press gallery official tells the Liberals that the gallery is not the feed point and an argument ensues. The Liberals ask why they weren't told that earlier. The feed point is next door at the CBC building, which is the long-established feed play point for all network pools. The Liberals are informed that they need to be walked into the building by authorized staff.
* 7:20 - English network anchors are still live on television, wondering where the tape is. CTV has still had no communications from the Liberals about Dion's address.
* Approximately 7:15 - CBC receives the tape and begins dubbing into French and English versions. This takes about 10 minutes.
* 7:28 - CTV decides to go off-air and back to regular scheduled programming at 7:30. CTV has still not seen a feed of the tape.
* 7:28 - CBC incorrectly punches out the finished feed only to their network.
* 7:30 - CTV signs off broadcast at scheduled time.
"I'm told that (Bloc Quebecois Leader) Gilles Duceppe ran into Mr. Dion in the elevator and asked 'What the hell happened?' and Mr. Dion said, 'We're not used to being in opposition," Fife said.
http://www.ctv.ca/servlet/ArticleNews/story/CTVNews/20081203/dion_video_081203/20081203?hub=TopStories 😁 😁 😁 😁
回复
小川的爹
2008-12-14 01:04
举报
0
本国汽车业?加拿大有吗?谁国的汽车呀?可悲呀,要看别人的脸色来决定怎么救市。
回复
suckitupbuttcup
2008-12-14 00:59
举报
0
目前三大汽车公司早已被劳工合同给锁死了,和其主要竞争对手比起来,职工福利太厚,使每辆车在这方面要多背上2000美元的成本。同档次的美国车之所以总比日本车要差,一大原因就是必须偷工减料来支付这一额外负担。这还怎么竞争呢?
难怪《华尔街日报》发表文章指出,破产是它们的最佳选择。如果政府出钱拯救,钱全会花在偿还过去的非生产性义务上,比如支付过分丰厚的退休金等等,不可能用在新产品的竞争上。结果,相比日本车, 美国车还是又贵又差。
向美国三大汽车公司提供紧急救助的方案未能在国会参议院过关,谈判集中在如何让美国汽车业作出一系列承诺上,包括进行债务重组、以及将用工成本降至与丰田汽车和日产汽车一致的水平等。
共和党人坚持要三大汽车公司在2009年就将员工工资降至与丰田和日产在美员工工资相一致的水平,民主党人也支持将三大汽车的员工工资降至与丰田和日产在美业务一致的水平,但不同意以如此快的速度完成。谈判最终还是破裂了。
同档次的美国车之所以总比日本车要差,一大原因就是必须偷工减料来支付这一额外负担。这还怎么竞争呢?
they share the same suppliers, the parts quality is similar.
no need to 偷工减料.
Problem is about their assembly quality and management.
It is their business decisions made years ago got them here now.
Be hornest, the high end USA cars are not bad, but low end is shabby. It is especially true for GM.
How to save the Canadian auto industry:
1) NO UNIONS that’s what is making the mess in the first place.
2) No one is buying the big three anymore so invite other companies like the Japanese and European companies to invest here since we are buying there cars.
3) Make cars with good quality that people want to have.
It is unfair that the big 3 can ask for money, or rather OUR TAX MONEY!!! to save them.
I do know that thousands of jobs will be loss but that is the big 3 mismanagement and having the union messes it up as well.
Does it make sense for the union to say no cut to there pay-cheque when the company isn't making money to try and save the company therefore THERE JOBS!!!
联邦政府拟拿出33亿元挽救本国汽车业