评论列表
  1. 无忧资讯 /
  2. 华人 /
  3. 福特的知耻后勇和《麦克琳》唯我独尊 /
  4. 全部评论 /

福特的知耻后勇和《麦克琳》唯我独尊

阅读全文
为什么不把MacLean's的文章解读成对亚裔(主要指华裔)的拐弯抹角的赞赏:亚裔上名校比例高,只能说明2个问题:亚裔家庭有知识,有钱;亚裔学生聪明,勤奋。孩子没出息的家长,断不会怪自己没文化,没见识,更不会怪孩子笨,所以只能找too Asian的借口啦~~ 吃不到葡萄的狐狸会说什么呢? 存在的就是合理的,MacLean's又不代表政府,紧张什么嘛~
回复
白人在上头,黑人在下头,华人在外头。想做奴隶而不得的时代”和“暂时做稳了奴隶的时代”
回复
白人在上头,黑人在下头,华人在外头。想做奴隶而不得的时代”和“暂时做稳了奴隶的时代”
回复
白人在上头,黑人在下头,华人在外头。想做奴隶而不得的时代”和“暂时做稳了奴隶的时代”
回复
白人在上头,黑人在下头,华人在外头。想做奴隶而不得的时代”和“暂时做稳了奴隶的时代”
回复
白人在上头,黑人在下头,华人在外头。想做奴隶而不得的时代”和“暂时做稳了奴隶的时代”,[/c
回复
白人在上头,黑人在下头,华人在外头。想做奴隶而不得的时代”和“暂时做稳了奴隶的时代”,[/c
回复
白人在上头,黑人在下头,华人在外头。想做奴隶而不得的时代”和“暂时做稳了奴隶的时代”,
回复
👏
回复
我的小孩在滑铁卢上学。专业是他自己选的。学校是我建议他去的。当时只知道他想学的专业滑铁卢是加拿大第一。毕业生就业率很高。并不知道滑铁卢已经是“too Asian""之一。后来问了儿子才知道他们的专业实在是“too Asian"。 心理有点遗憾。 真的,做父母的,可能很多跟我一样。我们只是一心一意让孩子上好学校好专业,并没有意识到他们相去的学校不知不觉地已经“too Asian"了。我们都希望自己的小孩上好学校,但我想很多人跟我一样不希望他们要去的学校“too Asian"。 自从加拿大对技术移民开放了以后,很多中国的技术精英们涌进了加拿大,特别是多伦多。早期的移民孩子渐渐的长大,进入大学了。 既是精英的孩子们,平均智商比本地的智商高并不足为奇。智商高成绩好,自然而然地就会选好学校啦。麦克林如果意识到这点,就不会认为我们的孩子是单靠拼命才能上好学校这种偏见了。 我们多数既是技术移民,那么多数都是搞科学技术出身的。出于遗传因素和家庭影响,孩子自然也多偏向科技方面的。搞技术的人普遍逻辑性强一些,语言弱一些,实干,爱安静,不爱参政。我们的孩子也遗传了我们的优缺点。我是讲多数,不是全部。我们的孩子爱动脑筋,不爱表达,不爱当领导。所以我们的孩子学电脑,学医,会计等,不足为奇。 至于有些人用“为什么不说政府官员太白“来反驳麦克林的文章,我觉得不太恰当。首先我们从九几年才开始陆陆续续的登陆,语言都还没过关怎么进去?说我们的收入低,不会英语,我们能做什么?我们可以驳人家文章里不正确的地方,但也不能瞎驳嘛。要拿出强有力的论点论据出来才能让人信服。怎么能乱哄哄的瞎嚷嚷让人家道歉呢?
回复
作为政客,福特会打园场是必要的;作为名杂志,麦记有自己观点是必要的。哪来什么耻后勇、唯我独尊?一看便知是来自某垃圾国家的脑残的作品😁
回复
作者怎麽知道福特就是無心失語,他說話的時候本意是什麽呢? 那這些他說過的話呢? “Pathological liars.” — June, 2004 Mr. Ford describes fellow councillors during a debate. He apologized but insisted ‘The truth is the truth.’ “Who the fuck do you think you are? Are you a fucking teacher? … Do you want your little wife to go over to Iran and get raped and shot?” — April, 2006 Security guards remove a drunken and belligerent Mr. Ford from a Maple Leafs game after he shouts insults at an out-of-town couple. 既然是議員/市長,在公衆的注視下就不能這麽一次又一次的“無心”。
回复
求助,今天被一个白人妇女追尾,她居然还跑了。气死我了,请各位大侠支招! by bonnieduan (北北妈) at 2010.12.20 22:11 (#6423860@0) <本文发表于: 相约加拿大:枫下论坛 www.rolia.net/forum > 真晕,写了一大堆,不知道是不是误操作不小心给删了。重新写一下! 事情是这样的,今天中午我和妈妈从超市买完东西出来,从小路(在小路上直行)准备上大路。看到stop sigh,我就把车停下了。结果从旁边下路口冲出一个suv(就是撞我的车),一下撞到我的车屁股。我和妈妈当时都感觉到车子忽悠一下,我意识到肯定是被撞了。我马上下车去看下,对方车上有个女乘客也马上下来了,但对方司机开始一直没下车,后来我和那女乘客示意让她下来,她才下来。下来之后用手擦下我车子被撞的地方,然后说:without damage........确实,我看了一下问题也不是太大。有一小点掉漆和一小段刮痕。但我的车是刚买3个月的新车,被刮了一下还是有点心疼。我是刚来加拿大不久的新移民,第一次遇上这样的事,英文也不太好,我也不知道该怎么办。我就说,那你给我一下你的information。她就拿出了一张没有title和地址,只有名字和电话的名片。说:如果你车有事你再找我。但我当时就觉得她好歹把我车撞了,我留个信息也没什么不对,况且这个名片上的电话和名字我也不知道是不是她本人啊。我说你给我留下驾照号码和保险号码之类的信息。她说什么也不肯,还说在加拿大就是这样,你的车没有损失,我没必要跟你说太多。(对了,她下车后拿手机拍了几个照片)。我我当时听着真是有点火,虽然英文不好,我也不能就这么跟傻子似的听她摆布啊。我说:如果你觉得我车没事,我们可以马上报警让警察看,说着我就拿手机。她立马上车,直接把车从事故现场倒出去了,还叫那个女乘客赶快上车。我趁那女乘客车门还没关上,马上追过去,我说你必须现在给我你的驾照和其他信息。她当时比我还生气,对我吼,让我离开她的车,我坚持倚在她的车门那,她就一直往后倒车。后来那女乘客跟她说:把驾照号给我,她才同意,并且帮我写下了那老女人的驾照号。我说把车牌也写上。她不肯。我妈妈赶紧回我车拿笔和纸,她见状马上下车推我,用力把我扯到一边,然后上车准备走。我妈妈正好拿笔回来站在她车前面不让她走。她直接倒了一下车从我妈妈身边绕过去逃了。 匆忙间,我妈妈只记下了她车牌的后3位数字,也不知以后能不能找到她的车。另外她逃走后,我马上打911报案,但因为英文太差,我希望警察提供中文服务。最后911给了我一个416开头的电话,让我自己联系。经过一圈折腾,我下午跑到离我家最近的一个location报案。 现在我把整件事情都跟警察说了,警察也很认真,帮我写了一个很长的story,并且嘱咐我保存好相关证据。然后另外一个工作人员说会和我们的保险公司联系,车子帮我们评估的是300刀的损失。 我不知道我接下来该做些什么,也不知道这个300刀是对方的保险公司出,还是我的保险公司出。如果是对方出,我看警察给我的信息底联上也没有对方的保险信息啊。如果是我自己的保险公司出,那以后我的保险会不会因此涨价啊。真是太闹心了。好端端的惹了这么一肚子气,折腾了一下午。 请好心人帮忙说说!
回复
白狗子永远是白狗子。他们是不会尊重其他族裔的。他们只考虑自己的利益。 一首在全球華人圈子引起哄動的英文詩。詩相傳是出於紐約州立大學水牛城分校榮譽退休物理學教授 Duo-Liang Lin 的手筆;這位學者表達的是整個中華民族的憤慨 … 以前國弱受欺凌,好不容易開始崛起又受敵視,中國人做甚麼都似乎不對,你們西方人究竟想我們怎樣生存? 這首詩近期在網上熱傳,原因是它反映了華人的心態,抒發了華人長期以來的集體壓抑。詩以英文撰寫,又在華盛頓郵報刊登,是受到雙重標準困擾的海外華人向西方偏見射出的一箭。 西方某些人對中國的敵意與偏見,原因複雜,有中國人自己的缺失,也有種族歧視、有色眼鏡、利益衝突、以至害怕中國崛起等因素。互聯網是中西交往的重要橋樑,在這種情勢之下,如何促進溝通?這首詩實在值得中國人三讀,值得西方人三讀。 The Poem..... What Do You Really Want from Us? When we were the Sick Man of Asia, we were called The Yellow Peril. When we are billed to be the next Superpower, we are called The Threat. When we closed our doors, you smuggled drugs to open markets. When we embrace Free Trade, You blame us for taking away your jobs. When we were falling apart, You marched in your troops and wanted your fair share. When we tried to put the broken pieces back together again, Free Tibet you screamed, It Was an Invasion! When tried Communism, you hated us for being Communist. When we embrace Capitalism, you hate us for being Capitalist. When we have a billion people, you said we were destroying the planet. When we tried limiting our numbers, you said we abused human rights. When we were poor, you thought we were dogs. When we loan you cash, you blame us for your national debts. When we build our industries, you call us Polluters. When we sell you goods, you blame us for global warming. When we buy oil, you call it exploitation and genocide. When you go to war for oil, you call it liberation. When we were lost in chaos and rampage, you demanded rules of law. When we uphold law and order against violence, you call it violating human rights. When we were silent, you said you wanted us to have free speech. When we are silent no more, you say we are brainwashed-xenophobes. “Why do you hate us so much﹖”we asked. “No,” you answered, “we don't hate you.” We don't hate you either, But, do you understand us? “Of course we do, ”you said, “We have AFP, CNN and BBC's ······” What do you really want from us? Think hard first, then answer ······ Because you only get so many chances. Enough is Enough, Enough Hypocrisy for This One World. We want One World, One Dream, and Peace on Earth. This Big Blue Earth is Big Enough for all of Us. 給西方的詩 〈你究竟要我們怎樣生存?〉 我們是東亞病夫時,我們被說是黃禍; 我們被預言是下一個超級大國了,我們被指是主要威脅。 那時我們閉關自守,你走私鴉片來強開門戶; 我們擁抱自由貿易了,你責罵我們搶走你的飯碗。 那時我們風雨飄搖,你鐵蹄犯境要求機會均等; 我們要整合破碎的山河,你說我們「入侵」······ 叫喊「給西藏自由」。 我們試行馬列救國,你痛恨我們成為共黨分子; 我們擁抱資本主義了,你又恨我們當了資本家。 當我們的人口到達十億,你說我們在摧毀地球; 我們要限制人口了,你說我們踐踏人權。 那時我們一貧如洗,你視我們賤如狗; 我們有鈔票借給你了,你怨我們令你國債纍纍。 我們發展工業了,你說我們是污染者; 我們有貨品賣給你了,你說我們是地球暖化的因由。 我們購買石油,你說我們搾取兼滅族; 你們為石油開戰,你說是為了解救生靈。 那時我們動亂無序,你說我們沒有法治; 現在我們要依法平暴,你說我們違反人權。
回复
在国内很多外企工作的人,移民之后仍旧在同一个公司工作的人很多,如IBM等,年薪和当地人一样,这些人年纪也都不轻了,如果是在加拿大本地读的中学或上大学更不得了了,一定会比这些人还好,所以你存在的问题是你个人的不是“亚洲的”。
回复
"和本地学生比起来,亚洲学生天生存在着语言、文化、人际网络等方面的劣势,这些劣势在毕业以后找工作的时候会更加明显,所以他们只能通过加倍努力学习专业知识来弥补自身的弱点,而这也被实践证明是最为有效的方式。即使如此,还是有很多新来的亚洲学生大学毕业后不得不面临着来自本地高中毕业生的就业竞争压力,除非他们所学的是那种对语言要求较低但对学历要求较高的高精端专业,这也是很多亚洲学生在选择专业时首要考虑的因素。" 是你自己“天生存在着语言、文化、人际网络等方面的劣势”,亚洲人能说会道的有的是,是你自己语言和交际太笨,那是你自己的性格障碍引起的,别把自己的所谓的“弱势”加在亚洲人头上,显得自己还挺正常的。从你的文章可以看出你家肯定没孩子在这里读书或就业,否则你写不出这么笨拙的文章,一看就是不求上进,总以语言为借口不努力的人,回国一样没人要你,那个时候你该说在国外呆惯了,对国内不习惯。这种人总有借口。
回复
总是害怕被别人歧视的民族, 是弱者的表现. 在中国,城里人有优越感从不认为会被农村人歧视,即使城市人在农村遭遇无礼; 世界范围内. 白人也从不指责被人歧视, 即便他们被骂被打. 有优越感的人只会说, 你们嫉妒吧; 自卑的人总是说: 你们在搞歧视! 心里其实是想: 可怜我们吧, 我们很不容易了. ...
回复
你的比喻好像有问题,有些扯。
回复
有些政客是利用文化背景上的一些差异,挑起华人不满,其实只为自己捞点便宜取得的分数。如果我们说,“福特为选民工作像老黄牛一样”,这是表扬他还是在贬低他?至少在我们中国人读起来,这是个表扬。这种问题,解释一下就可以了,如果借此掀起轩然大波,就有个人目的。
回复
是福特不让《麦克琳》道歉滴!😁😁
回复
Ford did not say something that is terribly wrong. He was forced to apologize because of the media and opponents' attacks and the "political correctness".
回复
回复loneshepherd: 我不敢说福特说的话后有多伤害亚裔,或者说他是有意无意, 可是让我给你一个比喻,在公车上或者什么地方,你踩了别人的脚,侵犯了别人,就算你是无意的,难道你就可以不用说“对不起”,心安理得吗?福特和《麦克琳》至少是冒犯了亚裔,难道就不能道一声歉吗?How hard to say "Sorry" for those people offended others?
回复
回复 TRUSTEE:Pears and apples.
回复
你给于引述和比较,很具有说服力。但是,你能够给出具体的信息来源吗?比如,“某市议员”,他是谁?他说:“中国人进来太多了,白人正在从我的选区搬走”,英文原文是怎么说的?引自哪里?如果你能提 能够这些相信信息,我将非常感谢! --福特:“亚洲佬干活太努力,正在抢占我们的地盘” --某市议员:“中国人进来太多了,白人正在从我的选区搬走” --某副市长:“中国人的商场太多了” --某些政客:“中国人有1000个间谍,典型的例子就是把加拿大‘黑莓’的技术偷给中国‘红莓’用”
回复
《麦克琳》道歉与否不重要,但要求《麦克琳》道歉很重要。 歧视都是从舆论开始,然后形成制度。 你不要求他们道歉,他们就会变本加厉,将舆论演变成制度,你看看二战之前犹太人的遭遇就知道了。 你要求他们道歉,即使他们不道歉,但他们会在舆论上有所收敛(《麦克琳》不是已经就该文做出澄清了吗?),也就无从形成制度性歧视。
回复
对, 《麦克琳》散布针对亚裔的种族主义言论, 亚裔如果假装不知道, 《麦克琳》会更嚣张的散布种族主义, 作为其卖点.
回复
完全同意!!
回复
Support!!!
回复
展开 2 条回复
一骂人样子就可怜起来了.声嘶力竭的.艾... 没法跟您说. "你老婆被黑人干了之后,黑人完全不需要道歉更不需要坐牢。向妓女道歉只会让它们以为真的被伤害了,贱得更严重了。祝“酷爱简单”全家男的被你白大爷,黑大爷做牛做马,女的被你白大爷黑大爷当性奴。这下你家后代就有不是中国面孔的杂种了,这样你家后人们就能继承你的遗志,彻底跟中国人撇清,向你洋大爷靠拢了。"
回复
福特与《麦克琳》的言论有相同的地方: 福特的粉丝都在一厢情愿地认定他没有歧视亚裔,认为把亚裔比作“狗”是东西方文化差异。福特的所谓“道歉”也是以此来蒙混过关。福特的言论不在“狗”与“牛”的问题。根据平权会当年的文告,福特对亚裔社区所造成的伤害并主要在于什么“像狗一样拼命干活”,而更重要地在于-- 1、使用“Oriental”这样的字眼来形容亚洲人。这个词在北美是有贬义的,就像洋人对你说“China”没有问题,对你说“Man”没有问题,但是对你说“China Man"就是对你故意的蔑视。同样说“Oriental food”没有问题,说"Oriental people" 或者拿"Oriental"指人就是历史形成的一种蔑称。因此我给它翻译成“亚洲佬”。 2、福特说“亚洲佬干活太努力,正在逐渐抢占(我们的)地盘”和麦克琳杂志中反映的“亚洲学生学习成绩太好,正在抢占(我们)大学的地盘”的观点,以及以前某位士嘉堡市议员抱怨说“中国人进来的太多了,白人正在从我的选区搬走”,万锦市的曾经一位副市长抱怨说“中国人到处修商场”等等的言论是一样的效果。 把以上这些言论和一百年前白人普遍支持“人头税”堂而皇之立法的理由比较一下:“这帮中国的长辫子苦力干活太努力,他们修铁路那么不要命,在这里一定抢走我们白人的饭碗”。--历史在前进,而有些人抵制亚洲移民的理由是否依然极其相似? 同样还有类似的言论更是恶意并具有破坏性,那就是给中国移民、给邹至蕙平权会等戴上“间谍”的帽子,把中国移民不知不觉地挡在了很多就业机会的门外。 所有这些言论,反映出的是某些洋人的保守势力(以及某些华人中的漂白者)抵制多元文化的思潮。这种思潮是企图将加拿大社会分化成“我们”与“新来者”,力图在“我们”当中煽动抵制情绪,否定少数族裔应该享有同等的就业、经商和入学的权力。
回复
俺支持你反对《麦克琳》的种族主义言论, 希望你热爱的自由党在这方面能有所作为, 象NDP的邹至蕙那样.
回复
回复 法官:您老是否支持我反对以下言论: --福特:“亚洲佬干活太努力,正在抢占我们的地盘” --某市议员:“中国人进来太多了,白人正在从我的选区搬走” --某副市长:“中国人的商场太多了” --某些政客:“中国人有1000个间谍,典型的例子就是把加拿大‘黑莓’的技术偷给中国‘红莓’用” .......
回复
麦克琳杂志就是在按族裔把一部分加拿大人挑出来, 试图用他们在某个方面的优势(同时故意忽略他们在其他方面受到的不公正待遇)来引导对其限制的舆论, 制造族裔冲突. 这次被麦克琳杂志挑出来的是亚裔. 麦克琳杂志不是偏见的话, 应该同时报道为什么亚裔的平均收入要低于加拿大的平均收入, 在政府中尤其是高级职位中的比例也低于平均值, 这才是平衡地报道. 可是麦克琳杂志是不会这么干的, 它只热心打击少数民族. 值得指出的是, 亚裔只是争取在社会各方面综合起来平等的待遇, 而不是悄悄的掌握这个世界的经济.
回复
白人在上头,黑人在下头,华人在外头。想做奴隶而不得的时代”和“暂时做稳了奴隶的时代”
回复
完全不需要道歉! 向自卑的家伙道歉只会让他们以为真的被伤害了.病得更严重了.
回复
你可以和反对平反华人人头税和排华法案的华联会一个档次了, 如果你有亚裔血统的话.
回复
回复 法官:he just a Dog!
回复
你老婆被黑人干了之后,黑人完全不需要道歉更不需要坐牢。向妓女道歉只会让它们以为真的被伤害了,贱得更严重了。祝“酷爱简单”全家男的被你白大爷,黑大爷做牛做马,女的被你白大爷黑大爷当性奴。这下你家后代就有不是中国面孔的杂种了,这样你家后人们就能继承你的遗志,彻底跟中国人撇清,向你洋大爷靠拢了。
回复
麦克林文章反映社区忧虑有什么“欠”可道? 有一些可怜的中国人,总是只能在主子或奴才这两种极端的心态之间争扎, 不是被别人骑在脖子上,就想要骑在别人脖子上。 我把麦克林文章的链接提供如下,能读懂英文的人不妨细读一下原文,看原作者究竟是在宣扬“白人至上”,还是在表达白人社会对他们的子女在大学中缺乏竞争力所感到的忧虑。亚裔学生在很多加拿大大学中所占的比例,远高于亚裔加拿大人在总人口的比例,这是不争的事实。这引起一部分人的忧虑,为什么就不可以报道和讨论?作者对大学甄选新生的标准提出了一些看法,有什么不可以?这个问题在美国已经被讨论多时了。在中国,这也是个老问题了:不同地区,不同省市,不同民族有不同的录取分数线。如果使用同一分数线,名牌大学就会被少数几个城市地区的中学生包元了,这并不见得就是公平,因为大学是全国纳税人的钱办的。
回复
如果《麦克琳》的意思只是全国纳税人的钱补贴了大学的部分费用, 上大学的人只付部分大学的费用, 对上大学少的人不公平, 可以取消政府对大学的拨款, 纳税人相应的减税, 谁上大学谁出钱就公平了. 可是《麦克琳》并不是这个意思 (是的话应说 taxpayers paid too much....) 中国和美国的做法是地区和种族歧视的行为, 一个人生下来就因为他/她的地区和种族背景而被剥夺了某些上大学的可能性, 不管他/她主观上是多么努力, 其父母对社会作出了多大的贡献都没用. 这种地区和种族背景的歧视为什么会成为酒中仙赞成的做法?
回复
回复 法官:法官对这个事很认真。如果你认为华裔和白人是平等的,你可以在媒体上提出你忧虑的问题。为什么白人社区就不可以提出他们忧虑的问题,为使么媒体就不可以报道这些问题来发起讨论? 我看到有人从华裔的角度同样可以提出对有些大学too Asian的忧虑。如果你在华人家长(无论是加籍华人还是在中国的华人)中做一个调查,他们愿不愿意送自己的孩子到一个全华裔的环境下完成大学学业,他们的孩子每天泡在华裔圈子里,整个星期可以不用说英语?华人家长会担心他们的孩子受不到进入社会所必需的全面训练。任何一个大学都需要保持她的多元文化性,国际性,学生兴趣的多样性, 等等,来维持它的优势。必要的时候就可以用“不平等”的录取条件来保持必要的学生比例。每一个大学(包括顶级的学府)都会对有特殊才能的学生使用特殊的录取便准,也是一个极端的例子。中国人在钻研透了TOEFL考试的规律以后取得了对TOEFL考试的优势,而该中心就不断的改进他们的考试和评分标准来取消这种优势,也是一个例子。
回复
回复 共产党:麦克琳杂志就是在按族裔把一部分加拿大人挑出来, 试图用他们在某个方面的优势(同时故意忽略他们在其他方面受到的不公正待遇)来引导对其限制的舆论, 制造族裔冲突. 这次被麦克琳杂志挑出来的是亚裔. 麦克琳杂志不是偏见的话, 应该在同一篇文章中报道为什么亚裔的平均收入要低于加拿大的平均收入, 在政府中尤其是高级职位中的比例也低于平均值, 而且这种 little asian 比too asian更普遍, 影响更严重, 这才是平衡地报道. 可是麦克琳杂志是不会这么干的, 它只热心打击少数民族的片面性报道.
回复
展开 5 条回复
就像皇帝的新衣里的小孩,“哈哈, 他怎么没穿衣服”。然后旁边众人就开始破口大骂。 “TOO ASIAN!” Yes, it's too Asian. It's true. Everybody can see it. No one say it in public until the “TOO ASIAN!” came. Media is responsible for the truth, not the side effects. McClean's, don't give up. Stand firm for the Truth, just like Ford!
回复
一个会敲几个汉字的白人至上主义者. 加拿大人有权不受族裔背景歧视按同一标准上大学的权利.
回复
我老话重提----我强我认为麦克琳杂志不需要道歉! 我已经觉得烦了,没完没了的要求道歉。我觉得麦克琳杂志的该文可以说是有歧视倾向,也可以说是其言论自由。华裔这没完没了的要求道歉,我觉得是我们华人太没气度了,太没自信了。 同时,当我们在歧视别人的时候(印巴人),也应该宽容别人对你的偏见。
回复
不管哪种情况估计均为“文化差异”造成的。言者小心,需考虑其他族裔之文化和意见;闻者多理解,倾听言者解释。这里比喻为狗并无恶意,如“watchdog",而国人多喻狗不好的称谓,诸如”走狗“,”猪狗不如“,”放狗屁“等等。
回复
《麦克琳》的文章没有包含各民族有不同理解的比喻, 是平叙的文章, 不存在因文化差异有不同理解的事, 其本意就是否认加拿大人不分族裔作为纳税人都有平等上学的权利. 亚裔凭与其他加拿大按同样的入学标准申请大学, 并没有得到什么特权, 可是却触动了《麦克琳》种族主义的神经, 因为该杂志不以有多少加拿大人上大学来考虑问题, 而是先搞族裔区分, 看看哪个少数民族上学的比例大了, 于是该少数民族就成为《麦克琳》打击的对象. 《麦克琳》的文章(1): Too Asian? When Alexandra and her friend Rachel, both graduates of Toronto’s Havergal College, an all-girls private school, were deciding which university to go to, they didn’t even bother considering the University of Toronto. “The only people from our school who went to U of T were Asian,” explains Alexandra, a second-year student who looks like a girl from an Aritzia billboard. “All the white kids,” she says, “go to Queen’s, Western and McGill.” Alexandra eventually chose the University of Western Ontario. Her younger brother, now a high school senior deciding where he’d like to go, will head “either east, west or to McGill”—unusual academic options, but in keeping with what he wants from his university experience. “East would suit him because it’s chill, out west he could be a ski bum,” says Alexandra, who explains her little brother wants to study hard, but is also looking for a good time—which rules out U of T, a school with an academic reputation that can be a bit of a killjoy. Or, as Alexandra puts it—she asked that her real name not be used in this article, and broached the topic of race at universities hesitantly—a “reputation of being Asian.” Discussing the role that race plays in the self-selecting communities that more and more characterize university campuses makes many people uncomfortable. Still, an “Asian” school has come to mean one that is so academically focused that some students feel they can no longer compete or have fun. Indeed, Rachel, Alexandra and her brother belong to a growing cohort of student that’s eschewing some big-name schools over perceptions that they’re “too Asian.” It’s a term being used in some U.S. academic circles to describe a phenomenon that’s become such a cause for concern to university admissions officers and high school guidance counsellors that several elite universities to the south have faced scandals in recent years over limiting Asian applicants and keeping the numbers of white students artificially high. Although university administrators here are loath to discuss the issue, students talk about it all the time. “Too Asian” is not about racism, say students like Alexandra: many white students simply believe that competing with Asians—both Asian Canadians and international students—requires a sacrifice of time and freedom they’re not willing to make. They complain that they can’t compete for spots in the best schools and can’t party as much as they’d like (too bad for them, most will say). Asian kids, meanwhile, say they are resented for taking the spots of white kids. “At graduation a Canadian—i.e. ‘white’—mother told me that I’m the reason her son didn’t get a space in university and that all the immigrants in the country are taking up university spots,” says Frankie Mao, a 22-year-old arts student at the University of British Columbia. “I knew it was wrong, being generalized in this category,” says Mao, “but f–k, I worked hard for it.” That Asian students work harder is a fact born out by hard data. They tend to be strivers, high achievers and single-minded in their approach to university. Stephen Hsu, a physics prof at the University of Oregon who has written about the often subtle forms of discrimination faced by Asian-American university applicants, describes them as doing “disproportionately well—they tend to have high SAT scores, good grades in high school, and a lot of them really want to go to top universities.” In Canada, say Canadian high school guidance counsellors, that means the top-tier post-secondary institutions with international profiles specializing in math, science and business: U of T, UBC and the University of Waterloo. White students, by contrast, are more likely to choose universities and build their school lives around social interaction, athletics and self-actualization—and, yes, alcohol. When the two styles collide, the result is separation rather than integration. The dilemma is this: Canadian institutions operate as pure meritocracies when it comes to admissions, and admirably so. Privately, however, many in the education community worry that universities risk becoming too skewed one way, changing campus life—a debate that’s been more or less out in the open in the U.S. for years but remains muted here. And that puts Canadian universities in a quandary. If they openly address the issue of race they expose themselves to criticisms that they are pro?ling and committing an injustice. If they don’t, Canada’s universities, far from the cultural mosaics they’re supposed to be—oases of dialogue, mutual understanding and diversity—risk becoming places of many solitudes, deserts of non-communication. It’s a tough question to have to think about. Asian-Canadian students are far more likely to talk about and assert their ethnic identities than white students. “I’m Asian,” says 21-year-old Susie Su, a third-year student at UBC’s Sauder School of Business. “I do have traditional Asian parents. I feel the pressure of finding a good job and raising a good family.” That pressure helps shape more than just the way Su handles study and school assignments; it shapes the way she interacts with her colleagues. “If I feel like it’s going to be an event where it’s all white people, I probably wouldn’t want to go,” she says. “There’s a lot of just drinking. It’s not that I don’t like white people. But you tend to hang out with people of the same race.” Catherine Costigan, a psychology assistant prof at the University of Victoria, says it’s unsurprising that Asian students are segregated from “mainstream” campus life. She cites studies that show Chinese youth are bullied more than their non-Asian peers. As a so-called “model minority,” they are more frequently targeted because of being “too smart” and “teachers’ pets.” To counter peer ostracism and resentment, Costigan says Chinese students reaffirm their ethnicity. The value of education has been drilled into Asian students by their parents, likely for cultural and socio-economic reasons. “It’s often described that Asians are the new Jews,” says Jon Reider, director of college counselling at San Francisco University High School and a former Stanford University admissions officer. “That in the face of discrimination, what you do is you study. And there’s a long tradition in Chinese culture, for example, going back to Confucius, of social mobility based on merit.” Demographics contribute to the high degree of academic success among Asian-Canadian students. “Our highly selective immigration process means that we get many highly educated parents, so they have similar aspirations for their children,” says Robert Sweet, a retired Lakehead University education prof who has studied the parenting styles of immigrants as they relate to education. Sweet’s latest study, “Post-high school pathways of immigrant youth,” released last month, found that more than 70 per cent of students in the Toronto District School Board who immigrated from East Asia went on to university, compared to 52 per cent of Europeans, the next highest group, and 12 per cent of Caribbean, the lowest. This is in contrast to English-speaking Toronto students born in Canada—of which just 42 per cent confirmed admission to university. Diane Bondy, a recently retired Ottawa-area guidance counsellor, notes that by the end of her 20-year career, competition among some Asian parents had reached a fever pitch. “Asian parents do their homework and the students are going to U of T or they’re going to Queen’s,” says Bondy, who points out that “Asians get more support from their parents financially and academically.” She also observed that the focus on academics was often to the exclusion of social interaction. “The kids were getting 98 per cent but they didn’t have other skills,” she says. “Their parents would come in and write in the resumé letters that they were in clubs. But the kids weren’t able to do anything in those clubs because they were academically focused.” News. Business. Culture. Insight. Delivered. Subscribe today! Students can carry that narrow scope into university, where they risk alienating their more fun-loving peers. The division is perhaps most extreme at Waterloo, where students have dubbed the MC and DC buildings—the Mathematics & Computer Building and the William G. Davis Computer Research Centre, respectively—“mainland China” and “downtown China,” and where some students told Maclean’s they can go for days without speaking English. Writes one Waterloo mathematics graduate on an online forum: “I once had a tutorial session for the whole class where the TA got frustrated with speaking English and started giving the answer in Mandarin. A lot of the class understood his answer.” “My dad said if you don’t go into engineering, I won’t pay your tuition,” says Jason Yin, a Taiwanese software engineering student at Waterloo. “They are very traditional. They believe school is about work, studying, go home and studying some more.” Hard-studying Waterloo lends itself particularly to those goals. “We had a problem getting students out of their bedrooms,” says Nikki Best, a former residence don who sits on Waterloo’s student government, who explains they “didn’t want to get behind in their grades because of coming out to social events.” That’s not to say Asian students form any sort of monolithic presence on Canadian campuses. “The mainland China group tends to stick together,” says Anthony Wong, 19, a Waterloo software engineering student. “We can talk to them,” says Jonathan Ing, also 19 and in Waterloo’s software engineering program, “but we don’t mingle.” Complains Waterloo student Simon Wang, a Chinese national who is frustrated by the segregation at Waterloo: “Why bother to come to Canada and pay five times as much to speak Chinese?” Meanwhile, Calgarian Joyce Chau identifies as “completely whitewashed,” a “banana”: “I look Asian but I’m white in all other respects.” Chau, a 19-year-old UBC business student, lived in residence her first year, where she met the majority of her (white) friends. “It’s harder to integrate into a group with Asians—you may or may not get introduced,” says Chau, who accepts the segregation as just “part of the university experience.” Such balkanization is reflected in official student organizations: there is little Asian representation on student government, campus newspapers or college radio stations. At UBC, where the student body is roughly 40 per cent Asian, not one Asian sits on the student executive. Same goes for Waterloo. Asian students do, however, participate in organizations beyond the university mainstream, and long-standing cultural clubs function as a sort of ad hoc government. “After you graduate you won’t care about student government, but you’ll care about your club,” says Stan He, president of the Dragon Seed Connection, an on-campus Chinese club with over 300 members. (His business cards feature both dragon and robot motifs.) The Dragon Seed offers its members social functions, tutoring help, volunteer opportunities, poker and mah-jong tournaments, and special holiday parties—including at Halloween and Christmas. It even has an exclusive partnership with Solid Entertainment, a promotions and events-planning company that sponsors massive fundraising events and gives Dragon Seed exclusive selling rights on campus. He says that the dozen or so Asian clubs at UBC serve well over 4,000 students and cater to the whole spectrum of cultural identification—from “whitewashed” to “Honger,” a once-pejorative term now adopted by students with Hong Kong backgrounds. The Dragon Seed lies somewhere in between—“We’re the middle ground,” He says. “We have international students, but we all speak English.” Or take the Chinese Varsity Club. With upwards of 500 members, it’s the largest student social club at UBC. The executives say they’ve captured a niche market: Chinese commuter students from the outlying Richmond, Burnaby and North Vancouver communities who hope to find a social network at the big school. “Students from high school already hear about us from older brothers and sisters,” says Peter Yang, the 21-year-old accounting student who is the club’s VP external. “You want to break out of the cycle of studying and being lonely,” says Brian Cheung, its president.
回复
《麦克琳》的文章没有包含各民族有不同理解的比喻, 是平叙的文章, 不存在因文化差异有不同理解的事, 其本意就是否认加拿大人不分族裔作为纳税人都有平等上学的权利. 亚裔凭与其他加拿大按同样的入学标准申请大学, 并没有得到什么特权, 可是却触动了《麦克琳》种族主义的神经, 因为该杂志不以有多少加拿大人上大学来考虑问题, 而是先搞族裔区分, 看看哪个少数民族上学的比例大了, 于是该少数民族就成为《麦克琳》打击的对象. 《麦克琳》的文章(2): Too Asian? The impact of high admissions rates for Asian students has been an issue for years in the U.S., where high school guidance counsellors have come to accept that it’s just more difficult to sell their Asian applicants to elite colleges. In 2006, at its annual meeting, the National Association for College Admission Counseling explored the issue in an expert panel discussion called “Too Asian?” One panellist, Rachel Cederberg—an Asian-American then working as an admissions official at Colorado College—described fellow admissions officers complaining of “yet another Asian student who wants to major in math and science and who plays the violin.” A Boston Globe article early this year asked, “Do colleges redline Asian-Americans?” and concluded there’s likely an “Asian ceiling” at elite U.S. universities. After California passed Proposition 209 in 1996 forbidding affirmative action in the state’s public dealings, Asians soared to 40 per cent of the population at public universities, even though they make up just 13 per cent of state residents. And U.S. studies suggest Ivy League schools have taken the issue of Asian academic prowess so seriously that they’ve operated with secret quotas for decades to maintain their WASP credentials. In his 2009 book No Longer Separate, Not Yet Equal, Princeton University sociologist Thomas Espenshade surveyed 10 elite U.S. universities and found that Asian applicants needed an extra 140 points on their SAT scores to be on equal footing with white applicants. Scandals over such unfair admissions practices have surfaced in recent years at Stanford, Harvard University, the University of California at Berkeley and elsewhere. Hsu, the Oregon physicist, draws a comparison between Asian-Americans and Jewish students who began arriving at the Ivy League in the first half of the last century. “You can find well-documented internal discussions at places like Harvard and Yale and Princeton about why we shouldn’t admit these people, they’re working so hard and they’re so obviously ambitious, but we want to keep our WASP pedigree here.” To quell the influx of Jewish students, Ivy League schools abandoned their meritocratic admissions processes in favour of one that focused on the details of an applicant’s private life—questions about race, religion, even about the maiden name of an applicant’s mother. Schools also began looking at such intangibles as character, personality and leadership potential. Canadian universities, apart from highly competitive professional programs and faculties, don’t quiz applicants the same way, and rely entirely on transcripts. Likely that is a good thing. And yet, that meritocratic process results, especially in Canada’s elite university programs, in a concentration of Asian students. The upshot is that race is defining Canadian university campuses in a way it did not 25 years ago. Diversity has enriched these schools, but it has also put them at risk of being increasingly fractured along ethnic lines. It’s a superficial form of multiculturalism that is expressed in the main through segregated, self-selecting, discrete communities. It would behoove the leadership of our universities to recognize these issues and take them seriously. And yet, that’s exactly what’s not happening. Indeed, discussions with Canada’s top university presidents reveal for the most part that they are in a state of denial. “This is a non-issue,” wrote U of T president David Naylor in an email. “We’ve never had a student complain about this. In fact, this is a false stereotype, as we know that Asian students are fully engaged in extracurricular activities. So the whole concept is false.” As Cheryl Misak, the U of T’s VP and provost, puts it: “We have a properly diverse mix, with no particular group extra prominent—we’re the rainbow nation and we’ve got every sort of student and everyone is on merit.” Waterloo president Feridun Hamdullahpur echoes a similar sentiment. “There is a great tendency in our society to learn more about other nations and other cultures,” he says. “Universities are the hotbed of these kind of activities. If you want to see more economic and political diversity, I think they star.” These positions arguably represent a missed opportunity. Universities have the potential of establishing real cultural change. It makes sense that the head of the Canadian university with perhaps the highest number of Asian students is the most candid and the most concerned. Indeed, Stephen Toope has, since his arrival in 2006 as UBC president, made the issue central to his agenda—including outreach and newspaper op-ed pieces touting the importance of making the university campus a meeting place not only of diversity but also of dialogue. Among Canadian universities, UBC is one of the few institutions that publishes the ethnic makeup of its student body. Toope says that the university’s Asian student population is not “widely out of whack with the community,” although the stats tell a slightly different story. According to a 2009 UBC report on direct undergraduate entrants, 43 per cent of its students self-identify as ethnically Chinese, Korean or Japanese, as compared to 38 per cent who self-identify as white. Although Vancouver is a richly diverse city, according to data from the 2006 census, just 21.5 per cent of its residents identify as a Chinese, Korean or Japanese visible minority. Toope says drawing the various communities present on Canadian campuses into a common medium can be challenging. “Across Canada it isn’t always the case that you’re seeing as much engagement from the new communities as perhaps we should,” he says. Toope uses the experience of Turkish immigrants in Germany as a cautionary tale—“there are groups that never find a way to participate in the broader community.” Such circumstances persist precisely because the issue of race is not attacked head on. “I don’t want to pretend that just because you have people from different backgrounds they’re going to interact—they’re not,” Toope says. “We have to actually create mechanisms, programs and opportunities for people to interact. A university is one of the places that has the greatest capacity to work through demographic change.” Toope points us in the right direction. It’s unfair to change the meritocratic entry system, so all universities can do—all they should do—is encourage groups to mingle. Though it’s true that universities—U of T and Waterloo included—do have diversity programs and policies for students, newer, fresher ways are needed to help pry the ethnic ghettos open so everyone hangs out together. Or at least they have the chance to. The white kids may not ?nd it’s too Asian after all. Alexandra, who chose to go to Western for the party scene, found she “hated being away from home” and moved back to Toronto. In retrospect, she didn’t like the vibe. “Some people just want to drink 23 hours a day.” Alexandra says she still has friends at Western who live in an “all-blond house” and are “stick thin.” Rachel, Alexandra’s friend, says Western suits them—“they work hard, get good grades, then slap on their clubbing clothes.” But it didn’t suit Alexandra. She now studies at U of T.
回复
加载更多
x
x