评论列表
  1. 无忧资讯 /
  2. 本地 /
  3. 加中时报:取个英文名 真够伤脑筋 /
  4. 全部评论 /

加中时报:取个英文名 真够伤脑筋

阅读全文
这是个人的喜好。无可厚非。
回复
chow yam -fat 翻译成中文就是 狗蛋肥 李连杰 Jet Li
回复
打累脖工时,应该有个英文名,免得工头不会叫你的名而不耐烦。在学习班里,老师和同学都喜欢你的中文拼音名字,热切地模仿你的发音,他们觉得这得独特,COOL。
回复
最初由 AFEI 发布: RE: 加中时报:取个英文名 真够伤脑筋 ----对国学有深厚研究的李老师就很反对华人取英文名,“中国人就应当用中文名(以汉语拼音书写),为什么要去取英文名,这个叫Janet,那个也叫Janet,不知叫谁。我给多伦多大学校长取了中文名,他现在一直在用,用得很好,中文名很有意义。”---- 这段话未免自相矛盾,如果你能给多大校长取中文名字,他还一直再用,用得很好,那为什么中国人就不能在中文名字意外取一个英文名字呢,然后一直再用用得很好呢.身为国学大师用这样的例子来支持自己的观点,和自打嘴巴没什么区别. 很有道理,说得好!
回复
最初由加国无忧 2006年04月07日,来源:加中时报 发布 RE: 加中时报:取个英文名 真够伤脑筋 而在职场中拼搏的华人移民,感受到英文名重要性更强烈,郑晓 原本是学精密仪器专业的,移民来到后并未做回本行,打了很多Labour工之后刚找到一份工厂管理工作,根据找工的经验他称,在本地工作职位竞争激烈的情况下,如果用中文名去应征的话,往往给雇主是个外来新移民、没有加拿大经验的印象,而且像他中文名汉语拼音是Zheng Xiong ,常常雇主或同事还念不准,用英文名沟通也方便很多,没有一种隔膜感。 😕 Zheng Xiao or Zheng Xiong? 😕
回复
----对国学有深厚研究的李老师就很反对华人取英文名,“中国人就应当用中文名(以汉语拼音书写),为什么要去取英文名,这个叫Janet,那个也叫Janet,不知叫谁。我给多伦多大学校长取了中文名,他现在一直在用,用得很好,中文名很有意义。”---- 这段话未免自相矛盾,如果你能给多大校长取中文名字,他还一直再用,用得很好,那为什么中国人就不能在中文名字意外取一个英文名字呢,然后一直再用用得很好呢.身为国学大师用这样的例子来支持自己的观点,和自打嘴巴没什么区别.
回复
预计50年以后,加拿大叫johnhelenjackAlex...的都是中国人了。
回复
x
x