I can tell you're an excellent writer and I like your photo here. 🙂
I like kids much and hope to do sth for the Chinese children. Having been a translator/interpreter for over 10 years, I'd love to be the translator of your works.
I have excellent bi-lingual language skills and a tender heart for kids.
回复
七成新—滕燕青
2011-04-05 10:44
举报
0
认识的很深刻。
作者给个作品单子,看能不能找到给孩子读读。
回复
王若文
2011-04-05 16:58
举报
0
很多加拿大公共图书馆都有收藏我的书,你搜索一下作家的名字“Ruowen Wang"就会查到所有的书了。如果你们附近的图书馆没有我的书,你可以要求他们从别的图书馆调过来。如果你的图书馆没有收藏我全部的书,你可以向他们要一份“New English Title Suggestion”的表格,填上作者名,书名和书号就可以了。
在加拿大,能够读到自己想要读的书是纳税人的权利,努力满足人们的需要是这些公共机构的义务。 人们将自己的需要和愿望反馈给这些公共机构,不但是帮助了这些机构做好他们的工作,更是帮了和自己一样的其他读者。
为了您借书方便,我在此列出了我的书目。您可以打印出来,附在“New English Title Suggestion”的表格上即可。
Little Wen – “What is the Chinese Saying for This One?”
978-0-9738799-3-3
Little Wen – “I Want to See about That.”
978-1-897458-09-9
Eenie Meenie Minie Moe
978-0-9738798-4-1
Are You Thinking What I’m Thinking?
978-0-9738798-0-3
Zigzoo
978-0-9738799-8-8
The Hidden Treasure
978-0-9738798-1-0
Little Joy
978-0-9738799-7-1
To Share One Moon
978-0-9738799-5-7
Grandpa Joe
978-0-9738799-6-4
Froggy
978-1-897458-07-5
Ajay
978-0-9738799-9-5
My Stone Lion
978-0-9738799-4-0
Ruowen
- an author for children: www.ruowenwang.com
To see Ruowen's books online, please visit www.kevinandrobinbooks.com
Books are available on Amazon.com.
Borrow them from your public library.
在加拿大“人情”、“面子”值多少钱?