招聘
明星偏爱纹汉字 贝克汉姆的刺青最醒目
好莱坞明星都很偏爱将汉字纹在自己身上,在众多纹汉字的明星中,要数“足球金童”大卫-贝克汉姆(David Beckham)的刺青最有文化,在腰上刺了富有哲理的“生死乃命,富贵由天”8个字,颇为醒目。
据台湾“苹果日报”报道,大卫-贝克汉姆3年前随洛杉矶银河队造访香港时,在腰侧刺了“生死乃命,富贵由天”作纪念。他在12年前长子布鲁克林出生后便迷上了刺青,至今身上已有17个印记。
![](http://www.eastit.cn/images/pixel_trans.gif)
大卫-贝克汉姆。(图来自台湾苹果日报)
![](http://i2.ce.cn/Europe_Biz/hqbl/main/gd/201105/05/W020110505398683057072.bmp)
“小甜甜”布兰妮(图来自台湾苹果日报)
“小甜甜”布兰妮(Britney Spears)多年前在自己右下腹刺了“奇”字,外面还有一朵小花圈住(小图)。她原本想纹“mystery”(神秘)的中文,却因语言不通搞出了笑话,变成“奇怪”(strange)的字样。
迪恩-凯恩(图来自台湾苹果日报)
美国男星迪恩-凯恩(Dean Cain)凭借《新超人》一举打开知名度,据悉,他有四分之一日本血统,在左足踝也纹了自己家族的姓氏“田中”(小图)。
![](http://i4.ce.cn/Europe_Biz/hqbl/main/gd/201105/05/W020110505398683443652.bmp)
朱莉亚-罗伯茨(图来自台湾苹果日报)
好莱坞女星朱莉亚-罗伯茨(Julia Roberts)多年前在背上纹了“力”字,里面还有一颗红心,象征“心中有力量”,但两年前该刺青已经看不见了,可能是她去医院把刺青去除了。
生活服务
查看全部 1 条评论
查看全部 1 条评论
网友评论