《世纪》杂志曾刊登过一篇《揭开“华人与狗不得入内”流传之谜》的文章。
文中说:
“华人与狗不得入内纯系误传,之所以如同真的一样,是因为1932年蒯世勋在翻译《中国的发展》中的一段话时,将Chinese and dogs not admitted译成了‘华人与狗,不得入内’。
蒯世勋是30年代柳亚子先生主持的上海通志馆成员,是一位对上海史造诣很深的学者。由于《上海通志馆期刊》是上海史研究的权威性刊物;于是‘华人与狗,不得入内’之事被其它报刊相继转载,随之流传开来。”
此文还说:
“而‘华人与狗不得入内’的木牌子,则是50年代为配合形势教育而特意制作的。有些老人声称确实亲眼看见过这牌子,但却都说不是在解放前的外滩公园,而是在解放后的博物馆里看见的”。
怪!美华人在公园歇歇脚 竟被警察罚款