回复 加国日日新:您说的可能是误传。
需要了解西方社会,在调查结果或法庭判决出来之前,公众人物一般都不会发表言论影响调查的公正性,也不能谈论其中的细节。
省长韦恩说的是:
Ontario's premier called Yatim's death and the circumstances around it a "tragic situation."
"My heart goes out to the family," said Kathleen Wynne, adding that she couldn't comment on the incident while it was under investigation.
她认为这是个悲剧,向家属表示哀悼。并表示在调查期间她不能发表评论。
多伦多警察总长布莱尔也是差不多的意思。他破格举行新闻发布会,首先对家属和亲友表示哀悼,“作为一个父亲我只能想象他们的悲痛,以及他们寻求答案的需要。我们一定要竭尽全力提供答案。”表示警局已经派出特别调查队(SIU)进行调查,并将此案作为最高要务。
他同时又说“法律禁止我公布有关此案件调查的任何内容,这一规定目的在于维持调查的公正性......"
Iwould like to begin my remarks by expressing my very sincere condolences to the family and friends of the young man that was killed. I have morning asked Deputy Chief Mike Federico to reach out to the family of the deceased to express our condolences and sympathy, and to offer whatever support that we are able to provide. As a father I can only imagine their terrible grief and their need for answers. We will commit to doing our best to ensure that those answers are provided.
....
want to assure all of the citizens of Toronto of our unwavering commitment to get the answers that they seek. The Special Investigations Unit has invoked its mandate. Their investigation must take priority over all other inquiries. I am prevented by law from disclosing any information related to the incident or the investigation. This regulation is aimed at maintaining the integrity of the investigation and I intend to uphold it. We will cooperate fully with the SIU investigation.
....
I regret that I am unable to answer any of your questions—the law is rather specific with respect to that as well—however a copy of my remarks will be available on the Service’s website.
我认为两人的反应都是非常及时,富有同情心,而又中规中矩。
民众集会抗议警察暴力 开枪警员停职