1. 无忧资讯 /
  2. 本地 /
  3. 哈珀会马云 阿里巴巴拟短期内投资加国 /

哈珀会马云 阿里巴巴拟短期内投资加国

加国总理哈珀周五下午造访杭州阿里巴巴集团总部,与创办人马云共同主持推介会,并由红遍中国的加拿大艺人大山主持。马云透露,有意短期内在加拿大投资,阿里巴巴已在美欧设点。他指出温哥华有很多年轻工程师移民,有人才。

哈珀亲临杭州边缘区七个屋段大的阿里巴巴总部,当地正忙于迎接双十一“光棍节”消费高峰期的到临,四处都是相关的广告牌。

哈珀在会上推介加国经济,表示加拿大的低税率及低国债为加中贸易制造理想环境,两国贸易强劲增长,加拿大的出口及入口企业都看重中国中产市场,而加国的能源、农产的中小企可以利用中国的电子商业平台做生意。

哈珀参观百年中药店胡庆余堂,还尝了加拿大人参茶。(陈志强摄)

加哈珀周五下午造访杭州阿里巴巴集团总部,与创办人马云共同主持推介会。

马云与哈珀谈商业期间,表示光棍节将大卖加拿大龙虾。他又说,美国的樱桃很好卖,但他听说加拿大的樱桃更好。

马云又说,加拿大的酒类、旅游业等可以透过阿里巴巴推广,该公司很欢迎中小企加入。

加拿大总理哈珀周四晚抵达杭州,翌晨参观了钱塘江,其后哈珀在加中浙江经贸合作论坛上致辞,希望进一步促进加国与杭州之间的贸易。哈珀早上还参观了有140年历史的胡庆余堂中药博物馆,品尝加拿大人参茶。

哈珀昨日第一个行程,就是会见浙江省长李强及杭州市长张鸿铭,并应他们之邀,参观钱塘江。哈珀随后出席了加中浙江经贸合作论坛并致辞,他表示希望进一步促进加国与行货走之间的贸易。

抵杭州参观百年中药馆尝加拿大人参茶

哈珀的杭州行程中,临时增加了一项参观杭州的胡庆余堂中药博物馆。胡庆余堂是清同治十三年,即1874年,由晚清“红顶商人”胡雪巖开始筹建,并于光绪四年落成并正式营业的药堂。

胡庆余堂位于杭州历史古区,平日人流如织的河坊街,昨日为了迎接哈珀而被封了半条街,哈珀可以轻轻松松的在历史古蹟上慢慢欣赏各式小店,哈珀一众人在河坊街逛了大概半20分钟,而随团的温哥华商界代表谢伯衡说,他就陪哈珀参观一个烧饼摊位,看了5分钟。

看到繁忙的河坊街被封了一段,当地市民都意识到有“大人物”到来,有人看到哈珀专车上面有枫叶国旗,就说“原来是加拿大来的!”不少民众纷纷拿出手机,想拍下“大人物”的风采。

哈珀之后在西湖旁边的西子宾馆,与浙江省委书记夏宝龙会面,哈珀还提到有一名好友就是在杭州出生,而他的女儿也以西湖来命名。

网友评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明 51.CA 立场。
因为“一个扭曲的国度”,所以你废掉了——自找借口。 因为“一个扭曲的国度”,所以他成功了——自我忽悠~😁 浪有多high,人就有多high?冲浪挨呛的人不少啦~ 成不成功,有多成功,成功多久,阿里人自己会掂量明白。 无法否认大背景下的推波助澜,但也难以掩盖阿里人自身的气势...
回复
James要是知道,在中国,党是从最高层一杆子插到最低层,无所不管,无所不控,他可能慢慢理解中国人的一种恐惧感和不安全感。生命不只是靠吃喝,还有精神层面。虽然现在达不到全控,但对中国人思想那是抓得相当紧的,生怕你和党不高度一致了。中国目前的制度形态完全和加拿大等国两码事儿,JAMES研究的文献我估计都有些问题。
回复
As Premier Kathleen Wynne returns from China and as Prime Minister Stephen Harper visits Beijing for the APEC summit, the partnership and goodwill between China and Canada that brought Confucius Institutes to Toronto schoolchildren lies in ruins. The reason is simple: China, and Chinese people, have long been demonized in the Canadian imagination. Only recently Torontonians were appalled by a Toronto Sun cartoon of Olivia Chow with exaggerated Chinese features in a Mao suit. The subtext was clear: Chinese people look different from “real” Canadians, and their politics are not to be trusted. It is time to end this racist demonization once and for all. China and Chinese people are part of the fabric of the world, and part of the fabric of our own city. Of course, no country is perfect. America launched the second Gulf War on a false pretext, and brought about 100,000 or more civilian deaths. But Canadians view America as a flawed big brother whose power we must respect and whose flaws we must, from time to time, accept. It would be absurd to imagine that we should boycott the American Fulbright scholarship program as a result of America’s foreign policy. China, too, has its flaws and its differences. It thinks about religion in a very different way from Canada, because it has for two millennia been a multi-religious country and has struggled to contain and manage the powerful religious forces that have toppled dynasties and caused widespread social unrest. This year marks the 150th anniversary of the ending of the Taiping rebellion, a religious movement led by a charismatic prophet who declared himself the younger brother of Jesus and set about establishing the kingdom of heaven on earth. The Taiping rebellion was eventually put down with French and British help, and a death toll estimated at 20 to 30 million. Imagine, within the space of a generation, the population of Canada wiped out by war resulting from a quasi-Christian ideology. This is by no way to excuse or condone China’s current policies. It is to say that China’s decisions, just like America’s, emerge from a particular history and a particular perspective. They deserve understanding and challenging. But they do not deserve demonization. By demonization I mean the belief that a way of thinking or acting is so beyond the pale that we cannot touch it. China’s Confucius Institutes have become so demonized that North American partner institutions feel they must dissociate themselves from them lest they somehow contaminate the minds of our young people with Chinese ideas. Often the touchstone issue is China’s treatment of religion. The Chinese state’s policies towards religion are difficult for Canadians to understand and accept. Our religious institutions are largely docile, declining in authority and generally encourage people to respect Canadian values. Our civic institutions and our state education system follow the studied agnosticism of tolerance and multiculturalism. But in China religion is a growing, powerful and dynamic force that is frequently at odds with the values and norms of the state. More Christians go to church in China than in the whole of Europe. Nowadays there are more Christians in China than members of the Communist Party. Religion is problematic social issue that intersects with issues of culture, politics and identity in ways that are hard for us to fathom in Canada. China’s Confucius Institutes provide money and personnel to enable people across the world to learn Chinese and to learn about the Chinese world. Their astonishing success proves that Canadians have an immense hunger to learn about China. But the demonization of China is a shameful, toxic flaw that runs deep in Canadian history and culture. It prevents rational discussion about Chinese culture, religion and politics. It prevents sensible engagement with the Confucius Institute program. It shamefully hinders the engagement of Chinese Canadians in our civic life, for who would dare subject themselves to the same treatment that Olivia Chow received? In the end the only victims will be our children who will simply learn to repeat the same flaws and failures of their parents. James Miller is a Professor of Chinese Religions at Queen’s University in Kingston. @james_miller 原文贴在这里,大家琢磨琢磨。
回复
这个论坛真强大,说啥都能跑题。 马云在中国创造了奇迹,但是加拿大商品税高,配送难,人工贵,期望看到马云能再奇迹一回。
回复
马云能在中国造奇迹,不一定能在世界其他地方再造奇迹。 中国是个扭曲国度,才造就了马云,好像余额宝这样高风险接近骗子项目也是中国才会产生,如果你买了阿里股票,赚了点钱快跑,不知道哪天余额宝资金断裂拖垮阿里。 为什么中国快递那么有效率配送那么容易,实体店为什么做不下去,很简单,地价高人工便宜,人民购买力不足,当工资继续上升,配送变难,快递做不下去。
回复
回复 8号:好像美国的快递做的也不错。UPS满大街跑啊,UPS的股价也蛮高的。
回复
回复 8号:没用过余额宝不大清楚,但是支付宝早期就是Paypal的翻版,从商业模式上讲是没问题的。中国没有建立信用体系,所以支付宝正好一定程度弥补了空缺,适合网上交易。再看看淘宝和Tmall,里面集成的推广模式不下百余种,用于商家发展的不同阶段,这些都是人逐步设计的。所以,一句“扭曲的国度造就马云”似乎不大公平。 我不是说阿里的发展过程多好,但是中国98年做电商到现在,死掉的公司不计其数,没推广成功的商业模式不计其数,一个发展起来的平台不是单靠欺诈的。虽然不看好阿里的股票,但是希望它能把加拿大的电商搞起来,而不是单纯地把加拿大的产品卖出去。
回复
在下不丑,但也不温柔~😁 qiqi是帅哥还是靓女呀?
回复
对呀、对呀。 就好像有女孩子说,胸部大好吗,小心~!·#¥%……—*()。 我敢肯定说这句女孩子一定是个飞机场。 胸部大好吗?当然好,可以玩几天。
回复
x
x