评论列表
  1. 无忧资讯 /
  2. 本地 /
  3. 华裔因美国买两盒鸡蛋回加拿大被警告 /
  4. 全部评论 /

华裔因美国买两盒鸡蛋回加拿大被警告

阅读全文
看看这句话"随后他到了好市多(Costco)卖场", 这小编真恶心, 不要替大家乱翻译好不好 ,一是: 翻译要大家认可, 比如 沃尔玛, 属于路人皆知的, 二,不要自己创造一些大家不认同也不知道的翻译, 让人阅读起来费劲, 不知所云, 幸亏括号里有注明英文, 在这里,人人都知道Costco ,所以 请不要自作多情, 以为大家不懂英文 ,以为大家不知"Costco"为何物, 你简洁明了表达去了"Cotsco"多好, 小编你:无需那么多废话,简直就是白痴
回复
你还真错怪了人家,好市多是COSTCO在台湾的中文名字,估计小编是台湾人来的。
回复
好市多 是鸟语移们用的,鸟语移们制造了很多鸟音词,比如士刁大道之类,好笑
回复
上次有华人丛加拿大带鸡蛋去美国,结果罚了8千美元。 这个李先生一定是普通话人,不懂鸟语。
回复
how do you know?\
回复
这要不是顺路,为了点食品从walmart再到Costco,真是不值得。
回复
x
x