美国吃货写下献给中餐的打油诗引争议
《纽约时报》(The New York Times)7日报导,卡尔文•特里林(Calvin Trillin)4日在《纽约客》(The New Yorker)杂志上发表了一首打油诗,以一个恼怒的美国“吃货”的口吻,描述了如今中餐在美国是怎样的种类繁多。不过,一些读者认为这难以接受。
批评者们认为,这首名为《这么多省份有完没完? 》(“Have They Run Out of Provinces Yet?”)的打油诗是对中国文化的蔑视。
特里林一直以来就是个美食评论家,也经常写关于中餐的故事。此外,写滑稽打油诗是他的副业,他写的一本书就叫做《我作为打油诗人的一生》(“Deadline Poet: My Life as a Doggerelist”)。
卡尔文•特里林(Calvin Trillin)参加纽约一家中餐厅的私人派对。
不过,网络上的批评者们认为,这篇出现在《纽约客》食物与旅行栏目中的打油诗,将中国描绘成了一个拥有一窝蜂人口和地名的地方,这反射出了对中国的无知和恐惧。特里林在诗中写道:
这么多省份,还有完没完?
如果还没完,我们真的烦。
很久以前,这里只有广东菜,
但后来有了四川,
让广东菜成了过眼云烟。
我们歌唱四川菜,
虽然麻婆豆腐能把舌头烧穿。
上海菜也来追随,
我们吃着带汤的饺子吧唧嘴。
毛泽东的出生地湖南,
也带来了它独特的饭菜。
我们觉得这差不多了,
结果新省份又来了:福建。
试问,谁还没吃过新疆菜?
还有声名远扬的陕西西安。
还有其他的数也数不过来。
每当一个崭新的地名出现,
我们紧张又不安。
在这个省份后面,
会不会又有新的省份出现。
我承认,我想念,
那个无忧无虑只有炒面的年代。
还有多少省份我们未曾谋面?
它是否躲在西藏的旁边。
到底还有完没完?
Jezebel网站打趣特里林和他的诗,仿照6年级学生写读后感的语气写道:“这首诗的主人公是一个十分热爱中国民众的人,但他只是觉得中国人太多了。他真的很喜爱中国美食,但被这些繁多的种类吓到了。”
西雅图《陌生人》周刊(The Stranger)认为,特里林的诗中称中国的省份层出不穷,是利用了中国人大批涌入的刻板印象,反映了一种对外国人的恐惧心理。
特里林通过邮件向英国《卫报》表示,他的这首诗“这是在调侃对食物痴迷的中产阶级”。他还提到,他在2003年写的一首名为《布里奶酪和夏布利酒怎么了? 》(“What Happened to Brie and Chablis?”)也是取笑西方餐饮界当时的流行趋势,但并非是针对法国的侮辱。
但这种解释没有平息网络上对他的批评。 “所谓‘讽刺文学’的说法不能成为这些粗制滥造、不明所以就发表的作品的挡箭牌,”小说家伍绮诗(Celeste Ng)说。
但也有人认为这种谴责有些牵强,目前居住北京的华裔作家郭怡广(Kaiser Kuo)表示,他不明白为什么有一些华裔因特里林的中餐打油诗感到冒犯。
《陌生人》周刊的另一篇文章认为确实存在特里林是反讽的可能。作者引用一位英语教授的话说,“他(特里林)成为美食撰稿人和打油诗人已经一百万年了。我经常看到他骑着自行车在华埠转来转去,他喜欢在那里吃东西。”
网友评论