1. 无忧资讯 /
  2. 本地 /
  3. 小杜悼念卡斯特罗: 父亲的朋友 传奇领袖 /

加拿大总理悼念卡斯特罗:父亲的朋友 传奇领袖

古巴革命领袖菲德尔卡斯特罗去世,享年90岁。加拿大总理杜鲁多表示深切悼念。

正在马达加斯卡出席法语国家峰会的杜鲁多得悉后,发表一份声明,代表所有加拿大人,对这位英雄式传奇领袖的去世表示哀悼。

声明说:“卡斯特罗先生是一位英雄式的传奇领袖,为古巴人民服务了近半个世纪。作为一位传奇式的革命家和演说家,卡斯特罗先生令古巴的教育和卫生事业取得重大进步。”

声明也提到卡斯特罗是一位受争议的人物,但是他的支持者和贬低者都承认,他对古巴人民的巨大贡献,以及人民对这位“指挥官”持久深切的爱戴。

声明说:“我知道我的父亲非常骄傲可以称他为朋友。我有机会在父亲去世时见到菲德尔,我近期访问古巴时,非常荣幸见到了他的三个儿子和他的弟弟,现总统劳尔卡斯特罗。”

杜鲁多上周刚刚访问了古巴,但是没有见到卡斯特罗。

杜鲁多于11月16日在古巴发表演讲。

据报道,加拿大前总理老杜鲁多曾于1976年1月访问古巴,成为第一个访问古巴的西方领导人。访问非常成功,老杜鲁多与卡斯特罗建立了密切的关系。

1976年1月27日,老杜鲁多访问古巴。

2000年老杜鲁多去世时,卡斯特罗出席了葬礼。

网友评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明 51.CA 立场。
其实以奥巴马,杜鲁多,默克尔为代表的西方左派想要实现的就是共产主义专制。只不过冷战结束后,共产主义这个名字太臭了。他们才换了个称呼,叫什么多元化啦,全球化啦,没有国界啦,女权啦,LGBT权啦。其实大家回顾一下历史,60,70年代西方的共产主义者整天喊的就是这些理念。那时,老杜鲁多就是西方共产运动的急先锋。
回复
川普称卡斯特罗为残酷无情的独裁者。希望古巴人民能迎来自由的生活。土豆听了敢怒不敢言。 "While Cuba remains a totalitarian island, it is my hope that today marks a move away from the horrors endured for too long, and toward a future in which the wonderful Cuban people finally live in the freedom they so richly deserve," Mr Trump said in a statement. http://www.bbc.com/news/world-latin-america-38118739
回复
土豆的上台就是相当于希拉里当选美国总统。可是美国人民终究做出了明智的选择。现在土豆跑非洲去宣扬同性恋去了,哪管国内经济一塌糊涂,加元跌成
回复
无语,加拿大总理的层次和天朝的水平也差不多!
回复
Such a statement from Trudeau is a direct insult to the millions of Cubans who fought this brutal dictator, those who risked their lives escaping from his oppression. His words also bring shame to all freedom loving Canadians.
回复
From Wikipedia about Batista, former Cuba president: I believe that there is no country in the world including any and all the countries under colonial domination, where economic colonization, humiliation and exploitation were worse than in Cuba, in part owing to my country's policies during the Batista regime. I approved the proclamation which Fidel Castro made in the Sierra Maestra, when he justifiably called for justice and especially yearned to rid Cuba of corruption. I will even go further: to some extent it is as though Batista was the incarnation of a number of sins on the part of the United States. Now we shall have to pay for those sins. In the matter of the Batista regime, I am in agreement with the first Cuban revolutionaries. That is perfectly clear. —?U.S. President John F. Kennedy, to Jean Daniel, October 24, 1963
回复
卡斯特罗是个独裁者,杀了多少古巴人。多少古巴人偷渡到美国就是为了躲避卡斯特罗的政治迫害。物以类聚,人以群分,”挚友“这个定义,希望是用词不当。
回复
挚友加战友。实现全人类的共产主义是他们共同的目标。
回复
x
x