1. 无忧资讯 /
  2. 本地 /
  3. 自己辞职:“夹紧双腿”法官饭碗丢了 /

自己辞职:“夹紧双腿”法官饭碗丢了

负责监察司法系统的加拿大司法委员会星期四(3月9日)下午正式向司法部长提出了解聘联邦法官罗宾.坎普的建议。坎普在2014年主审一起性侵案时问19岁的受害人为何不“并拢膝盖”,引起举国哗然,因此被停职。

坎普自那时起一直在为保住法官职位努力。他数次道歉,并参加了有关的培训课程。但是加拿大司法委员会认为这并不足以让他重新具有担任法官的资格。该委员会的裁决书说,坎普法官的言论,他对那起性侵案的被告的无罪判决,他所表现出的道德观念和行为方式都有悖于我们的司法体系的现代价值观,他的言行损害了司法机关的公正性和独立性。

CBC记者Alison Crawford说,加拿大过去从未出过为保住职位如此努力的法官。坎普此前要求面见23位司法委员会成员为自己辩解,但被拒绝。他转而要求联邦法院制止司法委员会裁决他的去留,又被拒绝。在加拿大司法委员会宣布裁决几个小时后,他通过律师发表了一份声明,宣布辞职。

加拿大司法委员会成立四十多年来,只对两名法官做出过类似裁决。但是那两名法官没有等到议会就此进行辩论就自己辞职了。

(RCI with CBC) 网站:www.rcinet.ca 微信ID:radio-canada

网友评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明 51.CA 立场。
  • @ 2017-03-10 14:54
    您已点过赞

    小编,你的标题不当.

    既然辞职,怎么说是饭碗丢了?只能说是他主动不要饭碗或主动丢弃了饭碗。你的标题是 ...

    小编的标题是恰当的。饭碗保不住是一定的!“辞职”是技术操作,否则发生的是被炒。
  • @ 2017-03-10 12:22
    您已点过赞
    罗宾坎普法官,要振作!过两年,MSL的力量壮大了,你一定能重掌旧业的!
  • @ 2017-03-10 20:11
    您已点过赞
    本帖最后由 严禁回复我 于 2017-3-10 20:15 编辑

    原文也会有错的,115KG 是240磅吗?
    还有,所谓原文中会出现  中文 “240 磅 ”字样? ...
    这里的有关本地的中文报道基本都译自本地英文报道。据我的经验,还没有本地英文报道出现关键词错误的现象,而中译文译错的却屡见不鲜。

    那个240磅的磅字是我好心加上去给中文网友看的,好,我现在改回lb,谢谢。
x
x