此言差矣。不是“滚回”的意思也含着蔑视,不尊重的意思。很多公司都没有会英,法双语的客服和销售人员,那魁北克讲法语的客户就可以说“Go back England" 或 ”wherever you came from"? 这个白垃圾就是太傲慢了。公司没有英法语人员最多是服务质量欠佳,但不deserve这等傲慢无礼。
拜托,别误导了。连老美都比你清楚些 (下面的视频从7:23开始),你和这个轮椅女敢去魁北克叫嚣同样的话吗?!
https://www.youtube.com/watch?v=NE0ogq2P_Ss
借用一个老外的评论:一边跑到华人餐馆点中餐,一边叫华人“回你家去”,真是把“忍无可忍”刷出新高度了。"You brought yourself to a chinese food market, you are ordering Chinese food and at the same time yelling go back to China that is next-level intolerance"
律政混混,IForYou, a voice for the little people, ordinary people and minority people in Quebec, Canada.
律政混混,IForYou
回复
如鲠在喉
2017-06-05 22:25
举报
1
这次关于白女辱华言论,有不少人对go back china 不以为然,并没有滚得意思呀!历史真的是如此的相似。记得当年Robert Ford在市议会说中国人 working hard like a dog. 当场议会中有不少议员要求道歉。可是在这里我们的某些理性的华人们,和今次一样的,居然对抗议不满的人说,这没有辱华的意思,你们对英文了解不够。
两件事情隔了数年,但某类人的表现确实是一模一样的。
多伦多丰泰超市,白人女子叫嚣“滚回中国去”