我看了事后的采访,所有的报道都没提那个动作,而这恰恰是令人疑惑的事,因为主流媒体一般是不会放过这种的。所以或者是他们拒绝说明,或者是媒体拒绝刊登,反正是刊登出来不太合适。
但还是可以看出来的,比如采访里特意谈到了南朝鲜队为何会摔?就是因为棒子故意抢道:
“The reason for the South Koreans’ fall earlier, their exchange was off-beat from ours,” Girard, 21, said. “The Koreans cut on the inside to make the exchange while I was taking my exchange with Charles. There was some pretty hard contact right there. I lost my speed and I tried to take the relay the best I could to block and Charles tried to give me as much speed as possible. It was difficult circumstances.”
抢道中双方有剧烈的身体冲撞,而整篇采访中他们没有指责其他任何人。所以,综合整个情况,应该不难知道加拿大运动员动作的含义,反正不是对棒子有什么好意思的,而这并不是瞎猜。
http://www.infosurhoy.com/cocoon/saii/xhtml/en_GB/news/canada-wins-bronze-in-the-mens-short-track-relay/
注意采访里的用词,off-beat就是"不合常理,歪门邪道"的意思,他们是这么形容棒子的。
Who said Canadians do not care about winning?
In this case (women's hockey team correct?), Canada lost to US in a shoot-out, sad but fair and square.
True, one player did not want hang the medal, and here is what said afterwards: 'My emotions got the better of me' - Canada's Larocque apologizes after refusing to wear silver medal ...
加拿大速滑队领奖时的这个动作 中国网友一片赞