1. 无忧资讯 /
  2. 全球 /
  3. 川普第一次戴口罩,看到媒体立马摘掉 /

川普第一次戴口罩,看到媒体立马摘掉?

话说,自从美国疾控中心改口开始让大家戴口罩之后,

美国第一夫人

众议院议长佩洛西

抗疫专家Dr Fauci都立刻戴上了口罩,

只是总统川普,似乎对不戴口罩一直有执念,

从疫情发生以来到现在,从没看他在公共场合戴过口罩。

然而上周四,居然有人第一次拍到了川普戴!口!罩!

这一脸不情愿的样子…

国内网友们的配文可以说是十分形象了:“终究活成了自己讨厌的样子 ”….

“生活就像一把无情的刻刀,改变了我们的模样”

这两张川普戴口罩的照片看起来都不怎么清晰,媒体转载时,标注的摄影师是:匿名者。

推测可能是工厂里的工人拍的…

不过,川普这口罩只是在私下悄悄戴,一看到有媒体摄影师,立马摘了。

问他为啥?

他说:我就是不想让媒体得意。

所以当天活动现场,媒体拍到的照片都是这样的,

这样的,

(画面中另一个没戴口罩的是白宫幕僚长Mark Meadows)

都是没戴口罩的画面…

这些照片都来自5月21日,

当天,川普前往密歇根州伊普西兰蒂市的福特工厂参观,疫情爆发后,这家工厂已经改为生产呼吸机,口罩等医疗设备。

根据工厂的规定,只要进入工厂,所有人都要戴口罩,

而且密歇根州长也在4月份下发行政命令,要求本州所有市民在封闭的公共空间戴上遮挡物遮住口鼻。

在川普还没来之前,密歇根的检察长Dana Nessel就写了一封公开信给他,敦促他一定要按规定戴口罩,称这是他的法律和道德责任。

如果他不遵守密歇根的规定,那密歇根以后不会允许他进入任何封闭场所。

还警告了各家工厂:如果谁允许川普不戴口罩进入,将会被起诉。

然而,川普在参观那天,

虽然在后台戴了会口罩,但看到媒体就立刻摘了,

这枚印着总统logo的口罩就这么被他捏在手里,

媒体拍到的,都是他没戴口罩的画面…

看到这些照片后,密歇根的检察长Dana Nessel忍不了了…

在接受采访时,她说:“川普就像一个任性的小孩…

这样公然不遵守福特工厂和州政府的规定,是在向民众发送一个十分错误的信号。”

“即便在有口罩的情况下都不愿意戴,这幺小的事都不愿意做,这说明他根本不在乎密歇根人的安全和福祉。”

至于允许他摘下口罩的福特公司,她表示,她会跟福特公司非常严肃得谈一谈。

听到这番话,川普自然也不示弱,

当天深夜立马发推:

“疯疯癫癫啥事不干的密歇根检察长Dana Nessel恶意威胁福特公司,说我参观呼吸机工厂不戴口罩。不是他们的错,而且我也戴了。难怪在我来之前,那么多汽车工厂离开密歇根!”

发了一条不过瘾,再发一条:

“啥事不干的密歇根检察长Dana Nessel不应该把她的愤怒和愚蠢发泄到福特公司,他们可能会因此生气而离开这里,就跟其他很多公司一样。直到我来了,我才把生意带回密歇根,还有工作!”

夹在中间的福特公司左右为难,不得不出来回应说:

“总统先生到达工厂时,Bill Ford(福特执行董事长)鼓励他戴口罩,他在私下参观福特GT时也戴了口罩,不过在之后的参观中摘掉了口罩。”

翻译成大白话就是:我们劝了,他开始也戴了,后来不戴了,我们也没办法!

看完这场口罩大戏,很多网友表示真的理解无能:

“遗憾的是,我想如果他愿意戴口罩,整个国家应该会更尊重他吧。他太没安全感了,一想到有10个喷子会给他做成表情包,就能让他做出错误的选择。”

“【不想让媒体得意?】

媒体得意啥?看到总统遵守专家的推荐戴上口罩?看到总统给全国树立正确的榜样?

我说过很多次了,他总是做出愚蠢的选择。

面对新冠疫情,最简单的选择就可以让他收获两党的不少支持。但他每次都要搞砸。

而且,他还总是不断给自己挖坑。

为啥媒体现在对他戴口罩那么大惊小怪?那是因为他很长时间一直不戴。如果他啥也别说,直接戴上,这根本就不是个问题。

他选择制造问题,然后又抱怨问题。”

“更重要的是,如果他带头戴口罩,他的支持者们多半会跟着他戴。就像之前他的支持者们都戴上小红帽,如果把小红帽换成口罩,起码大家都安全点。

他对那些抗议和违反规定的人其实有很大的控制能力,只是他懒得管。”

“研究说口罩能降低75%的传播,如果川普能说服他的支持者们都戴口罩,也许我们重启经济时能更安全。”

这么一搞,下次川普会戴口罩吗?

网友评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明 51.CA 立场。
  • @ 2020-05-24 10:49
    您已点过赞
    本帖最后由 WaTiger 于 2020-5-24 10:53 编辑

    Francis Fukuyama
    https://www.the-american-interest.com/2020/05/18/what-kind-of-regime-does-china-have/
    Unfortunately, over the past three and a half years, the United States has been doing everything it can to weaken itself. It has elected a leader who revels in demonizing his domestic opponents far more than his foreign rivals, who has blithely thrown away the moral high ground that used to be the foundation of American global power, and who has governed the country with such incompetence during the largest crisis of the past three generations that it is no longer taken seriously by either friends or enemies. While democracies as a group have not done worse than authoritarian governments in controlling the crisis, China is able to present itself as having outperformed the United States, and that bilateral comparison is the one that people are paying attention to around the world right now. Before we can think about changing China, we need to change the United States and try to restore its position as a global beacon of liberal democratic values around the world.
    福山,一个坚定的自由民主捍卫者说的话
    不幸的是,在过去三年半中,美国一直在尽其所能削弱自己。它选出了一位领导人,他比外国对手更热衷于妖魔化国内对手,他轻率地抛弃了曾经是美国全球力量基础的道德高地,在此过去三代人面临的最大危机中,他以如此无能的方式统治着这个国家,以至于他不再被朋友或敌人所重视。虽然民主政体作为一个集团在控制危机方面的表现并不比威权政府差,但中国能够表明自己的表现优于美国,而这双边比较是全世界人民目前所关注的。在考虑改变中国之前,我们需要改变美国,并试图恢复其作为全球自由民主价值观灯塔的地位。
x
x