评论列表
  1. 无忧资讯 /
  2. 本地 /
  3. 太危险了!大多伦多十大华人重灾区 /
  4. 全部评论 /

大多伦多十大华人重灾区:於人村、爱静阁上榜

阅读全文
万锦士嘉堡虽然比downtown人口密度小得多,但分租富豪太多,房东房客混住,自然增加相互感染概率,成为重灾区。
回复
又在用莫名其妙的港译。什么爱静阁,既没有爱,又不安静;正确译名阿金库特;什么于人村,听上去就像愚人村。😂
回复
SB不懂就去学一下,这是ENGLISH
回复
华人区居然也上榜了
回复
其实新冠疫情已经大规模扩散,不管是哪个区都一样。
回复
新冠病毒真的无孔不入,大家都要做好防疫措施。
回复
这次要表扬一下小编,图和路口做的不错
回复
具体什么原因那????? 楼下,你答非所问
回复
就是全面沦陷了!
回复
港译的中文字面看起来确很奇葩:石屎柏文,三文鱼,燕梳,布林/冧,士多啤梨,士多,卑诗,菲林,威亚,雪梨,窝打老,荷李活,莫三鼻给,冧巴,冧巴温,冧巴吐,三文治,巴仙,巴打,派对,派拿,咖哩啡,咪高峰,贴士,士巴拿,波,波恤,波士,威化饼,妈打,新地,梳打,梳乎,开麦拉,摩道,踢死兔
回复
应该逐步以新华社地人名译名手册的译法,逐步取代这些不规范的,带有殖民地色彩的译名。这方面51网要起带头作用。
回复
粤语翻译不太讲究大牙信
回复
前几天还是皮尔区排在头几名,现在温莎后来居上
回复
最奇葩的港译中文是这个有毒的名字——“蝌蝌啃蜡”或“口啃蚪蜡”。猜猜看原英文是什么?这是一种食品,你看到这个名字想吃吗? 最恶劣的港译是卑诗省,好好的美丽BC省音译成这种组合:卑贱卑鄙卑劣+诗情诗意诗歌。为什么就不译成碧西省呢?同意“碧西省”的请举手,并请以后继续用碧西省。
回复
还有哪里是安全的呢?
回复
看起来都像南亚人口比较多的地区
回复
有个做微商的女人,她老公在大麻场确症了,她也
回复
到处卖东西传给不知道的人,这女人太可恶了、
回复
分租太多了,家家门口停4,5辆车,这种小区看着都吓人
回复
不可思议,华人都很注重防疫的啊!
回复
妈呀!原来我们都生活在重灾区了呀
回复
x
x