1. 无忧资讯 /
  2. 本地 /
  3. 新年快乐 牛年吉祥!加拿大总理春节贺词 /

新年快乐,牛年吉祥!加拿大总理春节贺词

新春快乐,牛年吉祥

新春快乐!索菲和我祝愿所有在网上庆祝春节、喜迎牛年的人们身体健康、幸福快乐、吉祥如意——我们与你们一起,共同以乐观和希望憧憬新的一年。

声明

总理春节贺词

Statement by the Prime Minister on Chinese New Year

2021年2月12日 安大略渥太华 总理办公室

贾斯廷•杜鲁多(Justin Trudeau)总理今天发表如下声明庆祝农历新年,亦称春节:

“今天,加拿大以及世界各地的华人社区庆祝农历新一年的开始,喜迎牛年。

“春节是对新的一年充满乐观和希望的时候。传统上,这个节日是亲朋好友相聚之时,并启动为期两周的庆祝活动,包括节日宴会及游行等。由于全球性的COVID-19疫情大流行,今年的庆祝活动将有所不同,但我们从牛身上汲取的启迪将帮助我们在当前逆境中前行——牛年象征着勤奋、坚持和诚实。

“华裔加拿大人世世代代为全国各地的社区做出了重要贡献,而今年也不例外。许多人一直工作在抗击全球性COVID-19疫情大流行的一线,守护着我们所有人的安全和健康。从捐献个人防护设备到支持老年人,华裔加拿大人的社区组织也为抗击这种病毒和支持其他加拿大同胞做出了贡献。今天就是表彰华裔加拿大人的好日子,表彰他们的这些贡献以及其他所有的努力,这些贡献和努力继续使我们的国家更美好,造福所有人。

“春节也是认识到加拿大仍存在针对亚裔之种族主义的一个机会。携手同心,让我们共同重申我们的承诺,要建设更包容的加拿大,庆祝使得我们强劲的多元化,并继续抗击一切形式的歧视和仇恨。

“索菲和我谨代表我们一家,祝愿所有庆祝春节的人们身体健康、幸福快乐、吉祥如意。

“新年快乐! Xīn Nián Kuài Lè! Sun Nin Fai Lok!”

加拿大多位部长及国会议员2021年牛年春节祝福

英文原文

Statement

Statement by the Prime Minister on Chinese New Year

February 12, 2021 Ottawa, Ontario Prime Minister’s Office

The Prime Minister, Justin Trudeau, today issued the following statement on Chinese New Year, also known as the Spring Festival:

“Today, Chinese communities across Canada and around the world mark the beginning of Chinese New Year and welcome the Year of the Ox.

“The Spring Festival is a time to look to the year ahead with optimism and hope. This holiday is traditionally a time for friends and families to come together, and would mark the beginning of two weeks of celebrations, including feasts and parades. Festivities will look different this year due to the global COVID-19 pandemic, but the lessons we draw from the ox – an animal symbolizing hard work, perseverance, and honesty – will help us move forward during these difficult times.

“For generations, Chinese Canadians have made important contributions to communities across the country – and this year has been no different. Many have been working on the frontlines of the global COVID-19 pandemic to keep us all safe and healthy. From donating personal protective equipment to supporting seniors, Chinese Canadian community organizations have also contributed to fighting this virus and supporting their fellow Canadians. Today is an opportunity to honour these, and all other efforts by Chinese Canadians, to continuously make our country a better place for everyone.

“Chinese New Year is also an opportunity to recognize that anti-Asian racism still exists here in Canada. Together, let’s reaffirm our commitment to build a more inclusive Canada, celebrate the diversity that makes us strong, and continue to fight discrimination and hatred in all its forms.

“On behalf of our family, Sophie and I wish good health, happiness, and good fortune to everyone celebrating.

“新年快乐! Xīn Nián Kuài Lè! Sun Nin Fai Lok!”

网友评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明 51.CA 立场。
x
x