太尴尬了!朱一龙把“纨绔子弟”说成胯胯子弟

2 评论 加国无忧 51.CA 2019年5月22日 15:32 来源:娱论电影

朱一龙在戛纳走红毯,人生第一次走上戛纳的红毯,还是一副呆萌的模样,本以为斯文儒雅的朱一龙给人的印象是很好读书的感觉,想不到在接受洪晃的采访将“纨绔子弟”说成“胯胯子弟”,汉字很多,读错难免,但作为公众人物,而且是爆红的明星,更应该提高自己的修养,如果不会读,随身的手机就能够帮你解决难题。粉丝很不高兴,认为网友曝光这事是给朱一龙抹黑,其实这只是呈现事实的真相,说明大家对他要求高了,未必真是要给朱一龙抹黑和难堪。

还有网友曝料,朱一龙将自己主演的网剧《镇魂》的“魂”字也写错,这个倒是没有看到,这个字很简单,如果这个字都能够写错,就不太理解朱一龙这书是怎么读的?

朱一龙采访说错字,这个问题可大可小,被放大绝对与王源在餐厅抽烟的性质一样重要,当然王源是触犯了规定,主管部门还将调查,约谈王源,给予处罚,这家餐馆也脱不掉干系。朱一龙说错字虽然没有这么严重,但是这个视频是全国网友都能看到,他的粉丝众多,如果不及时纠正,应该会教坏很多人,大家有可能都将“纨绔子弟”读成“胯胯子弟”。

有人辩解朱一龙一定是紧张过度,导致将字读错,其实这个解释有点牵强,再紧张也不会读错一个不是那么生僻的字吧?如果没有把握,就不要读出来,向来很少接受采访的朱一龙可能真不会读这个字,我们也想不通,朱一龙读过几亿字的剧本,为什么会把这个字读错,其实很多人也会把“何炅”读成“何灵”,这个不是有无文化的问题,如果不懂的字身边一定要带本字典,其实手机也可以解决难题,朱一龙不会的字为什么不去查证确定怎么读。

朱一龙接受采访透露演出《我的真朋友》身边随时有位会意大利语的老师,他一直跟这位老师练习意大利语,他还透露自己不是学霸,英文也不怎么好,看来他还算很实诚,如果狡猾的人是不会道出这些真相的,不会刻意学习,没有人天生什么都会,希望朱一龙在没有拍戏的时候多多学习文化知识,避免在重大场合发生比较尴尬的事,这样自己没面子,粉丝也没面子。

朱一龙还在采访中谈到自己喜欢什么类型的电影,一般是文艺片,其次是商业大片,看来朱一龙可能电视剧拍多了,对电影好像不是很熟悉,他透露自己最近在看《三个广告牌》和《波西米亚狂想曲》等,上映的时候估计没有时间看,有空才补补电影。

粉丝们的解释是读错字很正常,北大教授还读错“鸿鹄之志”,但朱一龙名气比北大教授大,影响力也很广,读错字真的很尴尬,而且他还一直以为自己说的是比较正确的,这个就更尴尬了,有人指出,这对他是有益的,否则今后还会读错这字不自知,可能尴尬更大。

读错字的人很多,但爱好看书的人一定很少读错,因为不懂的字都会去查阅,所以不容易错。记得郑秀文在节目中说过,一夜爆红只是起点,真正的是要走好后面的路,让爆红不断持续,这个才是关键点。通过不断的学习和提升,人才能走得更远,虽然不是朱一龙的粉丝,但也希望他走得更远,抓住机会,除了拍摄广告和影视剧捞金外,还得继续学习文化知识,不管是英文还是汉字,丢一次脸足够,不会还一错再错吧?

51官网微信 QR CODE
加国无忧微信
51官网微信 QR CODE
多伦多热点微信
分享
分享新闻到
微信朋友圈

扫描后点右上角分享

0 评论 | 注册

网友评论