评论列表
  1. 无忧资讯 /
  2. 本地 /
  3. 中文学分班限授简体 引发社区反对 /
  4. 全部评论 /

中文学分班限授简体 引发社区反对

阅读全文
最初由 洋博士 发布: 回复:持久耐用? 支持北山,抗议VicChu,我看用棺材形容VicChu恰如其分!
回复
VicChu只是别的版的斑竹 ^^ 在那版还是尽力的嘛 只是思维固执和实在混乱,不得不说: 1. 多花时间在想这个字怎么写上,为什么不去花时间在深刻自己的文章的内涵上?花在文章的结构用词造句上? 一个写出来,每个字都要想的字体是"实用"的字体么?华而不实. 2. 写文章快表示"未过滤"? 那我同样写一个"飞",简体快多了,什么东西未被过滤了?什么信息传达的不确切了? 3. 持久耐用,北山这个说的很形象. 文字的持久耐用是什么意思?放在地上腐烂的慢? 还是繁体字退色的慢? 😝 4. 快枪手不一定是神枪手,可惜的是繁体字已经肯定不快,而神枪手的荣誉也说不定属于谁.
回复
最初由 VicChu 发布: 快槍手未必是神槍手。 文字是用來表達,單只求書寫速度快,有可能令你未經過濾而送出訊息,也未必一定是好,最重要是持久耐用,簡體字面世多年,只能在國內基於中共淫威之下而通行,在其他地方未夠質素可以全面取代繁體字,可見繁體字之功力深厚。 在書寫的同時,透過繁體字字形之啟發,多點時間三思,未嘗不是好事。 呵呵,中共淫威 怎么不说是HK和台湾人智商不够只好继续使用旧字体? 除了这两地和来自这两地的人 还有多少人在用繁体? 联合国也迫于"中共淫威"使用了简体字是吧?新加坡也是吧? "中共"好强啊
回复
最初由 北山 发布: 持久耐用? 拜托,文字不是棺材,怎么能说最重要是"持久耐用"? 支持北山,抗议VicChu,我看用棺材形容VicChu恰如其分!
回复
拜托,文字不是棺材,怎么能说最重要是"持久耐用"? 最初由 VicChu 发布: 文字是用來表達,...最重要是持久耐用
回复
51有反共人士当斑竹,还要解禁什么?
回复
最初由 VicChu 发布: 快槍手未必是神槍手。 簡體字面世多年,只能在國內基於中共淫威之下而通行 原来VicChu是个反共的主,睁眼说瞎话,此人当版主,51有忧矣!
回复
最初由 且听风吟 发布: 自己去算算,写同样的一篇文章 繁体要多花多少时间,浪费多少墨 要是一辈子写,可就不是多几分钟的问题了 要象形,都当画家算了么;英文单词看着哪个象形么? 快槍手未必是神槍手。 文字是用來表達,單只求書寫速度快,有可能令你未經過濾而送出訊息,也未必一定是好,最重要是持久耐用,簡體字面世多年,只能在國內基於中共淫威之下而通行,在其他地方未夠質素可以全面取代繁體字,可見繁體字之功力深厚。 在書寫的同時,透過繁體字字形之啟發,多點時間三思,未嘗不是好事。
回复
大家对各自已经使用了几十年的文字自然是充满感情的,所以,我想,无论观点怎样,都还谈不上“复古”什么的。 平心而论,我们大家在其实对自己已经掌握的文字是没有选择权的,因为在我们学习它之前谁不是白纸一张?老师教授什么,我们自然也就学习什么了。 而感情也不过是对自己习惯的一种维护,让一位“右撇子”变为“左撇子”,他会舒服吗?——虽然他不是不会用左手。由是,大家还是多多互相尊重,“归谬”不是不可以,但那最好只是仅对观点为止。
回复
最初由 cheng1 发布: ???????? 呵呵,你打这么多问号干什么呀?对了,想起来了,好像古文里没有标点符号的(如果有误,欢迎指正),建议那些希望复古的,以后就不要用标点符号了。
回复
最初由 黄老板 发布: 一个字,简体要用两字才能说清楚。和混作一团 建议将“黄”字至少分成两个字,一个是“姓黄的黄”,一个是“表示色情的黄”。在这之前(也许会是相当长的一段时间),建议“黄老板”上贴时麻烦一下,注明是“姓黄的黄”呢还是“表示色情的黄”,免得“混作一团”。
回复
????????
回复
最初由 边缘 发布: 为什么不去学篆书啊? 那是最好看的中国字 蘩体字最终要被废除的. 看了真烦. 那些蘩体爱好者, 为什么不去学篆书啊? 那可是最好看的中国字. 边缘,你这话可有些主观哟,你怎么知道他们没去学呀,没准其中有些人去学了,无奈学不会呀。
回复
蘩体字最终要被废除的. 看了真烦. 那些蘩体爱好者, 为什么不去学篆书啊? 那可是最好看的中国字.
回复
最初由 VicChu 发布: 用慣了繁體,根本就沒有再學簡體字書寫的必要 對一個已習慣用繁體字書寫多年的人來說,強迫要學簡體,就等于強逼一個男子漢變性那麼麻煩,痛苦得猶似切掉半邊腦袋一般。 繁體仍洪拳, 簡體是詠春, 身為男兒漢, 何苦要自宮? 🙂
回复
"习惯"能作为保留繁体字的原因么? 汽车问世的时候,习惯的是马车,难道汽车就要被废除? 电脑问世的时候,习惯的是纸笔,那你们几位现在怎么还来论坛? 至于"强迫" 无人强迫你,如同你硬要在英语国家跟其他人说广东话一样,人家懂不懂是人家的事,没人叫你学英语. 而且哪家的小孩居然尚未开始学汉语就"習慣用繁體字書寫多年"? 老人喜欢什么大可以自己选择,有些习惯不能改变甚至是固守成规都可以理解, 不过可别以自己的爱好耽误了其他年幼者.
回复
對一個已習慣用繁體字書寫多年的人來說,強迫要學簡體,就等于強逼一個男子漢變性那麼麻煩,痛苦得猶似切掉半邊腦袋一般。 繁體仍洪拳, 簡體是詠春, 身為男兒漢, 何苦要自宮? 🙂
回复
华文教育协会老古董啊,迟早要被历史的车轮碾碎!
回复
小豆子真的是资料库 -_-b PFPF...什么都有...
回复
汉字简化常识 ·方舟子· 这网上每隔一段时间就有台胞、老外跳出来攻击简体字,“简体字是共产党的 发明”啦、“共产党强迫大家使用简体字”啦、“简体字破坏中国文化啦”、“简 体字破坏汉字结构”啦,他们这些贻笑大方的攻击洽洽暴露了他们对简化字、甚至 是繁体字的无知。为帮助这些人了解汉字简化,参照有关资料,特编写这个常识。 欢迎翻译成英文贴到英文组去。 一、汉字简化简史 简体字是汉字演变的逻辑结果。汉字从甲骨文、金文变为篆书,再变为隶书、 楷书,其总趋势就是从繁到简。隶书是篆书的简化,草书、行书又是隶书的简化, 而简体字正是楷书的简化。楷书在魏晋时开始出现,而简体字已见于南北朝(4- 6世纪)的碑刻,到隋唐时代简化字逐渐增多,在民间相当普遍,被称为“俗体字 ”。我们今天使用的许多简化字,在这时候就已经开始出现,例如“营”、“寿” 、“尽”、“敌”、“继”、“烛”、“壮”、“齐”、“渊”、“娄”、“顾” 、“献”、“变”、“灯”、“坟”、“驴”,等等。唐代颜元孙著《干禄字书》 和王仁[日句]著《刊谬补缺切韵》,都收了极多的俗体字。宋代以后,随着印刷 术的发明,简体字由碑刻和手写转到雕版印刷的书籍上,从而扩大了简体字的流行 范围,数量大大增多。根据《宋元以来俗字谱》,宋元明清12种民间刻本中所用 的简体字多达6240个,合为繁体字共1604个,平均每个繁体字有3.9个 不同的简化字,与今天使用的简体字完全相同的有“实”、“宝”、“听”、“万 ”、“礼”、“旧”、“与”、“庄”、“梦”、“虽”、“医”、“阳”、“凤 ”、“声”、“义”、“乱”、“台”、“党”、“归”、“办”、“辞”、“断 ”、“罗”、“会”、“怜”、“怀”等等共达330多个。 1909年,陆费逵在《教育杂志》创刊号上发表论文《普通教育应当采用俗 体字》,这是历史上第一次公开提倡使用简体字。 1922年,陆费逵又发表论文《整理汉字的意见》,建议采用已在民间流行 的简体字,并把其他笔画多的字也简化。 1922年,钱玄同在国语统一筹备委员会上提出《减省现行汉字的笔画案》 ,得到陆基、黎锦熙、杨树达的联署。这是历史上有关简体字的第一个具体方案, 主张把过去只在民间流行的简体字作为正体字应用于一切正规的书面语。它提出的 八种简化汉字的方法,实际上也就是现行简体字的产生依据,影响深远。 1928年,胡怀琛出版《简易字说》,收简体字300多个。 1930年,中央研究院历史语言研究所出版刘复、李家瑞合编的《宋元以来 俗字表》,反映了一千年来简体字的发展情况。 1932年,国民政府教育部公布出版国语筹备委员会编订的《国音常用字汇 》,收入不少简体字,并指出:“现在应该把它(简体字)推行,使书写处于约易 。” 1934年,中国图书馆服务社出版杜定友的《简字标准字表》,收简体字3 53个。徐则敏在《论语半月刊》发表《550俗字表》。钱玄同在国语统一筹备 委员会提出《搜集固有而较适用的简体字案》。 1935年,钱玄同主持编成《简体字谱》草稿,收简体字2400多个。同 年8月,国民党政府教育部采用这份草稿的一部分,公布“第一批简体字表”,收 字324个,虽然在第二年的2月又通令收回,但毕竟是历史上由政府公布的第一 个简体字表。也就是在这一年,上海文化界组织“手头字推行会”,发起推行“手 头字(即简体字)”运动。 1936年10月,容庚的《简体字典》出版,收字达4445,基本上本自 草书。同年11月,陈光尧出版《常用简字表》,收字3150个,约一半本自草 书,一半来自俗体字。 1937年,北平研究所字体研究会发表《简体字表》第一表,收字1700 个。 抗日战争爆发,简体字运动才被迫停顿,而主要在共产党统治区继续发展。共 产党夺取政权后,立即着手继续推行简化汉字。 1950年,中央人民政府教育部社会教育司编制《常用简体字登记表》。 1951年,在上表的基础上,根据“述而不作”的原则,拟出《第一批简体 字表》,收字555个。 1952年2月5日,中国文字改革研究委员会成立。 1954年底,文改委在《第一批简体字表》的基础上,拟出《汉字简化方案 〔草案〕》,收字798个,简化偏旁56个,并废除400个异体字。 1955年2月2日,《汉字简化方案〔草案〕》发表,把其中的261个字 分3批在全国50多种报刊上试用。同年7月13日,国务院成立汉字简化方案审 订委员会。同年10月,举行全国文字改革会议,讨论通过《汉字简化方案〔修正 草案〕》,收字减少为515个,简化偏旁减少为54个。 1956年1月28日,《汉字简化方案》经汉字简化方案审订委员会审订, 由国务院全体会议第23次会议通过,31日在《人民日报》正式公布,在全国推 行。以后这个方案根据使用情况而略有改变,1964年5月,文改委出版了《简 化字总表》,共分三表:第一表是352个不作偏旁用的简化字,第二表是132 个可作偏旁用的简化字和14个简化偏旁,第三表是经过偏旁类推而成的1754 个简化字;共2238字(因“签”、“须”两字重见,实际为2236字),这 就是今天中国大陆的用字标准。 而在其他使用汉字的国家,同样也在简化汉字。 新加坡:1969年公布第一批简体字502个,除了67字(称为“异体简 化字”),均与中国公布的简化字相同。1974年,又公布《简体字总表》,收 简体字2248个,包括了中国公布的所有简化字,以及10个中国尚未简化的, 如“要”、“窗”。1976年5月,颁布《简体字总表》修订本,删除这10个 简化字和异体简体字,从而与中国的《简化字总表》完全一致。 马来西亚:1972年成立“马来西亚简化汉字委员会”,1981年出版《 简化汉字总表》,与中国的《简化字总表》完全一致。 泰国:本来规定华文学校一律不准用简体字教学,在联合国以简体字为汉字标 准后,宣布取消原来的限制,于1983年底同意所有的华文学校都可教学简体字 ,发行简繁对照表手册,并在小学课本上附加简繁对照表。 日本:日本使用汉字已有近两千年的历史,在民间也长期流行一些简体字。1 946年日本内阁公布《当用汉字表》,收字1850个,其中有131个是简体 字,与中国简体字相同的有53个,差不多相同的有9个。 南朝鲜:1983年《朝鲜日报》公布第一批简体字90个,在《朝鲜日报》 上使用,与中国相同的有29个,差不多相同的有4个。 二、汉字简化的原则和方法: 汉字简化的原则是:“述而不作”、“约定俗成,稳步前进”,也就是说尽量 采用已经在民间长期流行的简体字,只作收集整理和必要的修改,不擅自造字。那 种“简体字是共产党发明的”、“简体字是郭沫若等人造出来的”的笑谈,不过是 国民党的宣传。 汉字简化的方法是以钱玄同在1922年提出的方法为基础的,共有七种: 1、采用比画简单的古字。如“从”、“众”、“礼”、“无”、“尘”、“ 云”等等,这些字都见于《说文解字》,比繁体字更符合“六书”,有的繁体字反 而是写错了的(参见方舟子《字源和汉字简化》一文)。 2、草书楷化。如“专”、“东”、“汤”、“乐”、“当”、“买”、“农 ”、“孙”、“为”等。 3、用简单的符号代替复杂的偏旁。如“鸡”、“观”、“戏”、“邓”、“ 难”、“欢”、“区”、“岁”、“罗”、“刘”、“齐”等。 4、仅保留原字的有特征的部份。如“声”、“习”、“县”、“医”、“务 ”、“广”、“条”、“凿”等。 5、原来的形声字改换简单的声旁。如“辽”、“迁”、“邮”、“阶”、“ 运”、“远”、“扰”、“犹”、“惊”、“护”等。 6、保留原字轮廓。比如“龟”、“虑”、“爱”等。 7、在不引起混淆的情况下,同音字合并为简单的那个字。比如“里程”的“ 里”和“里面”的“里”合并,“面孔”的“面”和“面条”的“面”合并,“皇 后”的“后”和“以后”的“后”合并,“忧郁”的“郁”和“郁郁葱葱”的“郁 ”合并。这些合并在现代文中不会引起词义的混乱,简化字的使用者从未感到不便 ,反而是些从未用过简化字的人在那里想当然地杞人忧天。 有几个常用字特别值得一提:“龟”字,繁体近二十笔,简直是一笔一画在画 一只龟,难写(我至今不知其正确笔顺、笔画),难记(经常阅读繁体字书籍的尚 且我认得写不得,何况小学生),简化后保留其轮廓,仅剩七笔。“忧郁”的“郁 ”,繁体多达二十九笔!写法极其复杂,也很难记(据说有一次汉学会议上有人靠 写出这个字赢得一片掌声),简化后以“葱郁”的“郁”代替,仅八笔。“吁”繁 体字多达三十一笔,也极难记住写法,简化后改为“口”形“于”声的形声字,好 记得很,且不过六笔。“衅”的繁体字二十六笔,写法也相当古怪,明白了其字源 也未必能记得其写法,简化后仅十一笔。这些都是人人必须记得的常用字,想当初 学繁体字的小学生光记这几个字就不知花了多少精力,而用简体字的人不费吹灰之 力就把它们记住,难怪有人对简体字大为不满--他当初的心血简直是白费了。繁 体字动则十几、二十几笔,而简体字平均七、八笔,不仅书写快速,对于计算机用 字也极其方便。要把一大堆二十几笔的字一个个都塞进十六针的字型而又不相混淆 恐怕要付出加倍的努力,所以现在大家使用的免费字体,简体是漂亮的宋体,而繁 体却什么体也不是,就象小孩描出来的。 以后有兴趣再回答“共产党强迫大家使用简体字”、“简体字破坏中国文化” 、“简体字丑陋”、“简体字破坏汉字结构”、“简体字使中国人变笨”、“简体 字不能提高学字速度”等等这类极其可笑而居然有人煞有介事地提出的指责。 大家算一算,那些攻击简化字的人共提出了多少可笑的理由?你真以为他们那 么有历史使命感,要来保护连他们也不大了然的中华文化(比如那些宣扬“繁体字 比简化字符合造字规则”的人,我敢说他们其实对字源一窍不通)?我看其实是一 种“吃亏了”的心理在作怪,却拼命要给自己造出一些堂皇的理由。
回复
找个自称"著名"的"民间"经济学者老评论汉字? 不觉得就象卖汉堡的站在INTEL的技术部门里大声谈论CPU的制作工艺一样没有借鉴意义么? 而且,原因居然是:但是,目前两岸却因为台湾使用繁体字而大陆使用简体字,造成了「同文不同字」的情况,这使得两岸书籍方面的交流产生了一些障碍 怎么这种"聪明"的人没想到到底是台湾经济依附大陆还是大陆依附台湾?谁是老大呢? 繁体,我想大部分人的意见是一致的: 保留它只是因为它代表了传统,在书法等艺术方面起着作用,但是实际应用是没有意义的;就象我们保留着故宫,难道是用来住人的?
回复
最初由 黄老板 发布: 大陆学者建议教授繁体字 据香港「文汇报」报导:日前,大陆知名民间经济学者茅于轼在参加「海峡两岸CEO论坛」时表示:…… 再“知名”的“民间经济学者”是语言学家或是文字学家吗? 最初由 黄老板 发布: 一个字,简体要用两字才能说清楚。和混作一团 把这个例子逆向思维一下,不正说明简体字优势的一方面吗?——记得一个“发”字,省却了和两个字形的单独记忆和使用。至于“混作一团”一说,希望我们能将同一个字的名词用法和动词用法作以区别。而“头发”,这个双音节词只是“发”字的一个现代用法而已——因为现代汉语中词汇多以双音节形式出现——“发”在简体字中作名词用时基本也还是和是一一对应的,否则“理发店”岂不成了“理头发店”了。:) 从上面我们可知社会科学学术上的争议其实又怎么可能快刀斩乱麻那般说得一清二楚呢。其实大家只要有自己的主张,便也就一定有可以支持自己主张的论据。然而抛开学术争议,最直白地说,繁体字其实就是一种已经走向死亡的文字了。除了台湾、香港和澳门,哪里还在使用繁体字了——我这里指的是官方意义上的。中文是联合国官方工作文字之一,但那指的是简体字。即便香港和澳门,彻底转向应用简体字也只是时间问题。至于台湾,因为有政治因素夹杂其中,可能复杂一些,但一旦“统一”了呢?不过是另一个港澳和另外一个时间问题罢了。简单地说,同一种语言,90%以上的使用者在使用一种该种语言的文字形式,而其余不到10%的使用者在使用另外一种文字形式,而且双方交流日趋紧密。无论承认与否,即便两种文字形式现在地位完全一致——其实简体字和繁体字还不是这样,随着时间,使用者少的那种必然会逐渐消失的。如果再有人为因素,这个消亡的进程更会加快。如果以大陆的简化字发展历程为例不够客观的话,我们不妨揣摩和体会一下新加坡在推广汉语时选择简化字的原因。 对在加拿大的高中华裔学生而言,考虑到使用繁体字背景的华裔高中学生恐怕是大多数这个实际情况,以及他(她)们学习汉语的连续性问题,继续教授繁体字还是有所必要的。但这更多地是从一种“人道”角度考虑,并不能说明两种文字方式的孰优孰劣。对于低年级的或是刚刚接触汉语的华裔学生,从最实际的角度考虑,还是从零开始学习简体为好。
回复
当今世界13亿以上华人通用的,是以普通话、简体字、汉语拼音为标准的现代汉语。约克郡教育局最近作出规定,中文高中学分班限教简体字。此举标志着本地教育部门对现代中国语言文字的认同上了新台阶,是与时俱进的一大进步,值得华人社区叫好和支持。 令人遗憾的是,某华文教育协会居然致信有关机构,代表“华人社区”对此表达不满。理由是该教育局的这项新规定,导致不少学生因而退学,两位教繁体字中文课的老师因而被解雇。 50多年以来,海外中文教学一直存在普通话、简体字、汉语拼音与广东方言、繁体字、注音符号的分歧。广大海外华人十分看重子女的中文教育,期盼子女学有所成,能够发扬光大中国语言文化。但是,由于历史遗留的麻烦,广东方言、繁体字、注音符号教学一直占据主导地位。这种落后于时代的中文教学方式,成为海外青少年尽快掌握中国语言文化的桎梏。一代又一代的天真少年,被“忧郁”之“类”的繁体字和注音符号搞得烦恼忧郁。即便学了一些中文,回到祖国,还是说不能说,读不能读,写不能写。落后的方言、繁体字、注音符号中文教学误人子弟,教得不伦不类,害苦了海外华人的后代,已经到了非改革不可的时候了。 约克郡中文高中学分班部分学生退学,实际上正是广东方言、繁体字、注音符号教学造成的恶果。象“叶公好龙”一样,学的画的是龙,见到真龙就不认识、害怕了。老师是这样,学生也是这样,岂不令人悲哀。风风雨雨学了多少年中文,真到了接受全球通用的标准现代汉语考试时,学到手的中文竟然显得如此不中用。说“学好传统繁体字的人,很容易学会简化字”,显然不能自圆其说。这笔烂帐究竟应该怪谁呢?笔者实在为那些可爱的孩子们感到可怜。为人父母的华人朋友们,谁愿意这种情形在我们的子女身上重演呢? 某“华文教授”认为,“简单笔划的字不一定易学”,只有繁体字才好学,13亿华人使用的简体字破坏了文化内涵,不能传承中国语言文化。听起来实在是天方夜谭。为人师表,不可以为了保住自己的教师饭碗,就自欺欺人蒙骗下一代,更不应贸然代表“华人社区”蒙骗教育部门。
回复
真累, 有什么可争论的... 不是有人看不懂中文吧, 我压根就没学过一个繁体字, 不还是全都认得, 都是中文, 有多大差别啊? 咬文嚼字的人真累...
回复
据香港「文汇报」报导:日前,大陆知名民间经济学者茅于轼在参加「海峡两岸CEO论坛」时表示:台湾和大陆未来合作的一个巨大机会,在于两岸「书同文」这个事实,但是,目前两岸却因为台湾使用繁体字而大陆使用简体字,造成了「同文不同字」的情况,这使得两岸书籍方面的交流产生了一些障碍。茅于轼指出:目前两岸在歌曲、电视、电影等声音或影像上的交流还不成问题,但是,在攸关文化发展最为关键的书籍阅读方面,却经常需要「翻译」,这不但对两岸的学术交流造成了困扰,也使大陆学简体字成长的年轻一代对于中国传统文化的认识与尊重,不如学繁体字长大的台湾年轻人。因此,茅于轼建议:大陆应该开始教授繁体字,在经过几年的运用之后,看看究竟是繁体字还是简体字更适合中华文化的传承及发展,再决定采用哪一种文字。 茅于轼的建议,其实是海峡两岸文字学者已经讨论了许多年的陈年旧事,而且,有不少学者都认为:繁体字所具备的「象形、指事、会意、形声、转注、假借」六书,是简体字无法表现出来的,而中华文化最精华的部份之一─书法艺术的富丽与精致,更必须用繁体字才能够呈现得淋漓尽至,因此,繁体字虽然看起来笔画较为复杂,却绝对不可以随意简化,因为简化的中国字,不仅不符合六书的造字方法,而且也失去了中国文字的特性。 简体字除了不符合中国文字的特性之外,更严重的是阻碍了学习者和使用者与传统文化的沟通。中国文字的发展已经有几千年历史,虽则有隶、篆、楷、行、草等不同字体,但是,这些字体却都有一个共同点─它们都是繁体字。至于简体字,则是大陆在一九五二年成立「中国文字改革研究委员会」之后才陆续推出的,迄今也不过五十年,以五十年和几千年相比,其间差距不言可喻。由于在中国历史的长河中,繁体字始终和朝代的更迭、文化的发展相生相伴,所以,无论是象征中华文化优美丰富的经、史、子、集;民间百姓最为喜爱的话本、小说,甚至遍布于中国各地古迹名胜中,众口相传,脍炙人口的联语、碑文,所使用的文字都是繁体文。如果只学简体文而不懂繁体文,不仅需要依靠「翻译」或「猜测」才能够读通古人留传下来的经典,甚至连外出旅游,都会因为看不懂名山胜水间的精致文字而留下遗憾,这样原本不应该产生的本国文化隔阂,是多么可惜也多么不必要的事!茅于轼先生曾经入选为大陆「南方周末」和「新浪网」二00二年风云人物的评选候选人,在大陆理论界享有崇高声誉,我们非常希望大陆的领导人能够重视茅先生的呼吁,让亿万学子都能够亲炙繁体字的优美、优越与优势
回复
提出这种问题的人实在很无聊...............
回复
最初由 黄老板 发布: 想想看为什么有点文化的人不用教就会繁体字,说明它寓意于形,有言简意赅之妙。 这是象形文字的优点。 如都简化成英语这样的语音语言,无趣不说,写出来和说出来都是一大堆。 简体字是好东西,拼音也很有用,但是中文的基础还在繁体字。可以用简体入门,但也不妨提高到繁体。 搞笑了不是 寓意于形,还说的过去,比简体字是好点,可惜比不过甲骨文; 言简意赅之妙,这不是老板惯用的虚假广告词吧,数数笔画去,言简意赅之妙?
回复
全世界应用中文简体的人数远远超过使用繁体的人数,即使在加拿大,大陆来的移民的数量迟早要超过台湾,香港移民的数量,这是大势所趋,中文简体应成为中文对外交流的主体,报刊杂志书籍通通应用简体,繁体虽具观赏信,但实在笔划繁琐,与现代的快节奏格格不入.只可用于书法.中国人学繁体尚且困难,要外国人来学繁体,他们怎么学得会,看得懂?一种文体别人看不懂那还有什么意义?
回复
学繁体还是简体, 要看将来在什么场合用。 至于将来做为加拿大人哪种更有用, 争议不大!
回复
目前用的简体字很多都是当初繁体的手写体, 简化是很自然和严肃的. 大陆在76年(本人记忆的)前后曾经推广过新的简体, 因为不够合理, 很快被废除了. 汉字字形的变化大多还是基于和迫于实际需求的.
回复
加载更多
x
x