这些年来,西方政府从国家利益着想,为了从中国的经济来往中得益,往往对中国的人权问题保持沉默,并不时地对中共政权进行言不由衷的美化,以达到经济上的最大收益。中国的爱国者们对于那些亲近美言中国的西方政客,总是给予"中国人民的朋友"的光荣称号。对于批评中国的西方媒体,总是当作敌人,以最恶毒的语言进行诋毁。但是他们不明白的是,那些给予中国溢美之词的政客,则是从来都 没有把中国人当作一个应该和他们的国民享有同样的人权的人看待过,他们看到的只是中国廉价的劳动,廉价的产品,以及把他们的产品推销到中国,他们实际上做了当年帝国主义在中国只有通过武力才能得到的利益。
再次,我认同一半你的意见。
。
但,我们应该重新讨论一下 “在寒风中去颤抖” 的范畴。
。
who control power will never 在寒风中去颤抖,没错,但要看他们的 CONTROL 理念是什么。如果他们的CONTROL理念是局限于他们所在的国家,那么,的确,他们 will never 在寒风中去颤抖。
。
但如果他们的 CONTROL 理念是要打压,挤迫,阻挠一个高速成长的中国,那么,我相信楼上那位用 “在寒风中去颤抖” 去形容西方政客是合乎情理的。
。
再返回上一贴我所说的,中国和西方其中一个倒下,世界都会大乱,也就是 neither can stand if the other fall. 双方应该选择合作和双赢,也就是working as a team to make more money for themselves。这是双方应该做的,但现实呢????????
。
就个人感觉而言,中国在西方面前已经算得上忍气吞声了,但西方都是得寸进尺,扇一巴掌给颗糖的那种极度伪君子!!
。
西方国家中,有几个是真心希望中国壮大??? 有几个真正希望中国发展民主???
。
民主只不过是西方希望中国造成内乱一个非常冠冕堂皇的借口罢了!!
No matter in USA or China, the politicans who control power, and the bankers, billionaires who control money will never 在寒风中去颤抖 whatever situation the country is in. Only the little guys are made to suffer every economic downturn, and the wars. Are there any Congressmen who send their kids to Iraq? No. Are there any Wall Street bankers personally go bankrupt after their banks lost billions of $ last year? No again. In the globalized world, those who control power and money in both US and China are connected closely with each other, working as a team to make more money for themselves, they are disconnected from the working class people in their own countries.
再次,我认同一半你的意见。
。
但,我们应该重新讨论一下 “在寒风中去颤抖” 的范畴。
。
who control power will never 在寒风中去颤抖,没错,但要看他们的 CONTROL 理念是什么。如果他们的CONTROL理念是局限于他们所在的国家,那么,的确,他们 will never 在寒风中去颤抖。
。
但如果他们的 CONTROL 理念是要打压,挤迫,阻挠一个高速成长的中国,那么,我相信楼上那位用 “在寒风中去颤抖” 去形容西方政客是合乎情理的。
。
再返回上一贴我所说的,中国和西方其中一个倒下,世界都会大乱,也就是 neither can stand if the other fall. 双方应该选择合作和双赢,也就是working as a team to make more money for themselves。这是双方应该做的,但现实呢????????
。
就个人感觉而言,中国在西方面前已经算得上忍气吞声了,但西方都是得寸进尺,扇一巴掌给颗糖的那种极度伪君子!!
。
西方国家中,有几个是真心希望中国壮大??? 有几个真正希望中国发展民主???
。
民主只不过是西方希望中国造成内乱一个非常冠冕堂皇的借口罢了!!
回复
weinberger
2009-10-06 19:37
举报
0
No matter in USA or China, the politicans who control power, and the bankers, billionaires who control money will never 在寒风中去颤抖 whatever situation the country is in. Only the little guys are made to suffer every economic downturn, and the wars. Are there any Congressmen who send their kids to Iraq? No. Are there any Wall Street bankers personally go bankrupt after their banks lost billions of $ last year? No again. In the globalized world, those who control power and money in both US and China are connected closely with each other, working as a team to make more money for themselves, they are disconnected from the working class people in their own countries.
"include you, your children and grandchildren“ taking the fact that he/she does live in Canada!!
If you live in Canada, then the people who 在寒风中去颤抖 include you, your children and grandchildren. Nobody lives here can be spared if the western economy does go under. Fortunately, the leaders in China know much better than you do. They understand that China's fortune ties closely to the prosperity in the west, and the regime can not survive without the market and investment from the west. That's why China is fully supportive and coorperative in many priorites of the western countries, especially the war on terror. No matter they like each other or not, China and the West are wearing the same pants, neither can stand if the other fall. This is the reality
你只说对了一半,
“China and the West are wearing the same pants, neither can stand if the other fall 的”
先不说政治上的考虑,单从市场出发,市场竞争好比切蛋糕,份额就那么多,你分多了,我就少了。如果你不是“FALL DEAD“ 而是“HALF LIFE”, 那么我就更加有竞争优势,能够分得更多蛋糕。
。
这就是为什么西方只想看到一个发展的中国,而不是一个强大的中国。
。
最后,楼上所说的“在寒风中去颤抖”应该是指西方国家的政客,而不是所有居住在西方的人民,所以 DOES NOT "include you, your children and grandchildren“ taking the fact that he/she does live in Canada!!
回复
weinberger
2009-10-06 14:47
举报
0
If you live in Canada, then the people who 在寒风中去颤抖 include you, your children and grandchildren. Nobody lives here can be spared if the western economy does go under. Fortunately, the leaders in China know much better than you do. They understand that China's fortune ties closely to the prosperity in the west, and the regime can not survive without the market and investment from the west. That's why China is fully supportive and coorperative in many priorites of the western countries, especially the war on terror. No matter they like each other or not, China and the West are wearing the same pants, neither can stand if the other fall. This is the reality
目前的“和平”,是以美帝国主义为代表的西方发达国家在经过百年战争后,以欺压弱小民族、弱小国家为基本原则,以牺牲其他不发达国家的利益为代价,而建立起来的、仅仅符合他们利益的、符合他们意愿的、符合他们标准的虚假和平,是他们瓜分完世界版图的“和平”,如果这种状况需要调整也必须经过他们许可后,才能在符合他们利益的情况下进行调整,任何一个国家,在未经他们许可的情况下,发展、壮大、发出与他们不同的声音都会被视为大逆不道、对世界的危险、破坏、对和平的威胁!!!!!
中国政府就是要发出与他们不同的声音!!!!
让我们大家看看,哪一个发达的国家真正希望中国富裕和强大,没有,一个也没有,他们对中国的崛起强大是:既恨又怕又无奈!!!
让他们去在寒风中去颤抖吧!!!!!
外媒:中国和平崛起已成和平最大威胁