1. 无忧资讯 /
  2. 本地 /
  3. 简繁体共存的海外中文教育分析 /

简繁体共存的海外中文教育分析

海外中文教育简繁体使用的争论由来已久,但长久以来因两岸关系的对立,争论往往变得很泛政治化,直至近20年来中国热、中文热逐渐在海外蓬勃而发,简体字中文教育越来越普及,这一议题也趋於更理性化的讨论,虽然观念冲突仍未解决,但海外中文教育却可以处於一种简繁体共存的稳定现实之中。

剖析目前简繁体中文教育争议的焦点,实际上有两个层面的问题,一是实用性功能,何种汉字更易於海外学生学习,对学生未来中文沟通及个人发展有何便利。这不仅有教学的探讨,更重要是视学生未来发展而定。简单而言,未来处於港台环境自然侧重於繁体字学习,而有大陆背景的学生就会较注重简体字的学习,当然未来有志於中国文化研究者自然需要熟识繁体字。而另一层讨论在於简体字是否能传承中华文化传统,是否有些简化破坏了汉字的造字规律,这一层面并非是一般海外学生家长或是教师能简单理清的问题,汉字简化是一学术性的研究课题,即使在大陆学术界仍有争议,海内外文字学专家对此问题不同看法非一时能解决。

如果两个层面分而讨论,实际上问题并不会太复杂,但目前却往往是两个层面混而讨论,一谈语言沟通的实用性,另一谈文字传承文化问题,在缺乏议题交结之下,就形成很大的冲突,甚至引发情绪化的贬褒争议。

从本地中文教育情况而言,与全球中文教育趋势情况一样,简体字教育的普及化日益明显,从大学到教育局属下中文学校,简体字教育在不断扩大之中,这完全是学生实用性需求增加所致,并不涉汉字如何传承中华文化传统的讨论问题。以约克郡教育局中文教育为例,最近5年来简体字中文教育已扩展至3间学校,共有12班,而且随着大陆移民北移简体字教育的需求量还在扩大之中。而各教育局完全是根据需求情况来设定简体或繁体字教育班,学生及家长任意选择,根据语言沟通的实用性来决定。

刘校长:海外中文教育注重实用沟通功能

新东方中文学校刘校长有24年海外中文教育经验,包括曾任教於美、加外交语言学院,最近刚刚参加了北京举行的世界汉语大会。他认为,在教学上不可否认简体字对学生容易上手,汉字平均笔划16划,如像「听」、「龟」等字,繁体字书写太多笔划,不易初学者记认,这也是汉语教育中最困难之处。对学生而言,听、说不难,10个星期强化训练就能达到基本水平,但书写就太不容易了。根据统计,北美学中文学生中途退学,40%的原因是因为汉字书写太难。在美加外交部,中文被列为与阿拉伯文、韩文、日文一起的四大困难语言,主要是汉字的书写难度远超过阅读、听说,但从实用角度来说,书写对目前的学生并非主要的,就是美加外交人员学习中文,也不要求书写能力,所以针对海外学生的情况,新东方的教学是以阅读占80%,书写仅占20%。但在学习简体字过程也鼓励学生学习繁体字。

刘?续称,对於海外学中文的学生,实际上是注重学习的实用价值,是从功能来决定,而不是简单化评价繁、简体的对与错,更不能泛政治化。北美长大的孩子,如将来去台港发展,就较侧重於繁体字学习,与大陆有更多联系的学生自然会选择简体字。而从目前趋势来看,全球拼音及简体字教育越来越普及,且占绝大部份,包括加国的大学中文教育。汉字从繁到简是一历史趋势,汉字简化从先秦就开始,问题是如何简化,目前大陆的简化字也不是没有商榷之处,连国内的专家也在检讨,有些简化不合理,改变了原有汉字造字规律,但总体上简化还是合理的,主是部首偏旁的简化,即使原来学习繁体字的学生,再认识简体字也并不是很大困难。比如他有一个学生,原来学习繁体字,但阅读了简体字小说「李自成」,无师自通,认识了简体字,这主要是语言存在一个语境,而且简体字的简化是有一定规律可循,可以在阅读中掌握。

在本地从事中文教育6年多的标准中文学校常青老师认为,简繁体问题并非问题,只是一个学生选择的不同,有不同地域习惯、书写环境之分,而在海外中文教育主要还是教育小孩的中文沟通能力,在此基础上再更多了解中国文化,并非是讨论文字如何传承文化传统的问题,所以注重语言沟通工具的功能,阅读、听讲能力为主,并不是文化研究的功能,所以只要适合小孩未来生活环境的语言沟通就可以。从教学而言,简体字确实易於小孩认识,笔划简化易於学习。

王筱蕙:汉字需要沟通中国传统文化

即使简体字教育日益普及,但本地中文教育圈仍有一批资深教育工作者坚持繁体字教育的正统性。在本地从事中文教育已25年多的安省华文教育协会会长王筱蕙就是坚持繁体字的「正体字」地位。据她介绍,现在台湾中文教育界所讲的「正体字」概念最早就是多伦多中文教育界提出的。

她认为,语言不仅是平面沟通的工具,也需要与古人、5千年中国传统文化历史沟通,只有「正体字」才能找到中国文化的根源。

王筱蕙并不认为简体字易记易学,她表示,她有不少西人学生学过简体字,以後转学繁体字,就发觉简体字如同符号,缺乏关联性,记得很辛苦,反而「正体字」源於中国造字规律,可以触类旁通,有系统追寻文字的来源,可以更好打好中文基础,达到事半功倍的效果。

对於「繁体字太繁琐难写」的观点,王筱蕙认为这是教学的问题。她称,从认知学及教学经验来看,小孩的认能力是很强的,能从扎实基础开始,逐渐认识「正体字」的书写,而且只有「正体字」才能辨识清晰,这就是为什麽东亚许多国家的机场路牌都「正体字」,其价值就在其中,意义明确。

但王筱蕙也认可在加拿自由国度,学习者与家长可以根据需求任意选择学习简繁体字,不必要意气用事去无谓争论。

从1978年就开始在宾顿市从事中文教育的约克郡教育局中文教育负责人赵美然,同样认为「正体字」比简体字更容易记忆,她表示,这在国外实验也证明此点,而且学会繁体再转化简体也很容易。现在有很多大陆来的教师加入约克郡教育局中文教育行列,他们也觉得「正体字」教学的重要性。自然加拿大是多元文化国家,不会强迫学习何种语言,家长可以根据需求来选择。

环境决定简繁体中文学习

尽管中文教育的观念、方法有异,但语言顺应时代需求是不变的规律。

爱正中文学校创办者赵瑜表示,她在70年代末期创立中文学校,那时教师、学生都是港台背景,学生也是为以後再回港台发展打好语言基础,但现在情况不同了,大量大陆移民来到,而且中国发展机会强劲,学习中文也就要看中国的语言环境,否则就会有沟通困难。现在越来越多人学习简体字,包括教育局属下的中文学校,这是大环境的需求,根据中国国情来决定。不过现在也听说国内有专家谈论恢复繁体字教育的意见,个人欢迎大陆恢复繁体字教育。

来自大陆曾从事文字研究学者李清平表示,汉字的简化是历史的趋势,问题在於如何简化,如何依顺汉字的造字规律来简化。学习语言不能简单与文字、文化研究相提并论,研究者无论多少年都要追溯文字的源头,即使文字如何再符号化简化,他都必须熟识繁体字及文字演变过程,但文字使用者并无需如此,只要求社会的实用沟通价值。特别是海外中文学习者,在有限的时间内学习中文,所求的是尽快掌握在一个特定环境下的沟通能力,简繁体就各取所需,而且在一段时期内简繁共存不会消失。

(文:王迅雷)

网友评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明 51.CA 立场。
x
x