1. 无忧资讯 /
  2. 玩乐 /
  3. 太有加拿大特色博物馆:巨型土豆快来看 /

太有加拿大特色的博物馆了:巨型土豆快来看!

如果你修建一个巨大的东西,人们一定会来看的,而且还会带着相机跑来。在加拿大马铃薯博物馆Canadian Potato Museum,这个巨大的东西名为“大马铃薯the Big Potato”。

大马铃薯大约有四米高,直径两米。它没有性别、没有脸,也没有穿衣服,不过它曾经被人们当成一个男性的身份“他”,并为一场曲棍球活动穿上了衣服。

这个大马铃薯是一种Russet Burbank品种。曾经你开车很容易就错过这个博物馆。

但是现在你不可能再错过了。当你和这个大马铃薯自拍时,你的朋友很有可能会问你背后是什么东西。

它是一个巨大的、但是如此谦虚的马铃薯。你真的以前从来没有见过。

这个博物馆是以马铃薯为主题的咖啡馆,非常激动人心。

在全年九月份的第二天,我直接从Charlottetown机场开车90分钟的路程来到这个博物馆,并迅速地点了三种做法的土豆。

烤土豆、马铃薯汤、薯条。

我的烤土豆用酸奶油和韭菜做的,感觉很干净,里面有奶酪、培根和龙虾。

汤是很简单的,在一个很好的烹调方式。如果你是土豆汤的爱好者,请尝试一下这个大杂烩的味道。

炸薯条是很神圣的。我吃了每个人篮子里的炸薯条。

菜单上还有两件你不应该错过的东西 : 土豆软糖和海藻饼。

Nick Doucette在我吃饭的同时,将土豆泥、糖粉、牛奶巧克力碎片、香草和一点黄油变成巧克力软糖。

她说:“就像揉面包或者玩面团一样。”

Doucette也是海藻食品的爱好者。这个岛曾经有一个蓬勃发展的爱尔兰苔藓产业,Doucette还在一个海藻馅饼咖啡馆工作过。但是两个行业都没落了。

“我们有一些过去的光辉岁月,”Doucette叹了口气,“但是我认为有些事情有时候总会结束。”

如果你计划要享受美食,这是你必须记住的事情:博物馆从5月中旬到10月中旬开放,但咖啡馆只能从6月中旬到9月中旬开放。

博物馆除了这个大大的马铃薯和民俗咖啡馆外,也有很多庆祝爱德华王子岛蓬勃发展的马铃薯产业的展品。

网友评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明 51.CA 立场。
非常好的地方,可惜现在一见到土豆就恶心。我这样说小编你满意吗?
回复
说实话还不如选这个大土豆当总理呢,至少不会胡搞一起吧
回复
翻译的这么生硬,你要不是故意地就是水平不行。 作为软文你都不够水准---到最后都没给出个门牌号;东家也不会满意的。
回复
你们干吗这么怼小编啊?人家就是在老赵那混口饭,这个帖子就是五分钟的活,老赵不会给一个钟头的工钱。 他/她就是把星报的文字复制粘贴到 google 翻译,再复制粘贴到 51。我有图为证。
回复
原文在此 https://www.thestar.com/life/tra ... -potato-museum.html 小便,你的翻译很糟糕(黑色),你对比一下我的几段翻译(涂红),跟我学学汉语。 ---------------------------------------------------------------------------------------------------- O’LEARY, P.E.I.—If you build a giant something, they will come, cameras in hand. Here at the Canadian Potato Museum, that giant something is a spud named “the Big Potato.”/如果你修建一个巨大的东西,人们一定会来看的,而且还会带着相机跑来。在加拿大马铃薯博物馆Canadian Potato Museum,这个巨大的东西名为“大马铃薯the Big Potato”。假如你造个巨物,人们就会拿着相机纷至沓来。在加国土豆博物馆里就有个巨型土豆,名叫“大土豆”。 It is about four metres tall and two metres in diameter. It has no gender, no face and no clothes, although it once became a “he” and was dressed for a hockey event./大马铃薯大约有四米高,直径两米。它没有性别、没有脸,也没有穿衣服,不过它曾经被人们当成一个男性的身份“他”,并为一场曲棍球活动穿上了衣服。大约4米高,2米宽。虽然一度称其为“他”,还为冰球赛穿过球衣,但其实这大土豆无性无颜又一丝不挂。 The Big Potato, a Russet Burbank variety that might be packaged as a Netted Gem, used to be out where you turn into the museum, but people drove right by it./这个大马铃薯是一种Russet Burbank品种。曾经你开车很容易就错过这个博物馆。大土豆属于Russet Burbank品种,市场包装上称之为“花宝石”,曾一度立在博物馆的外面入口处,可人们开车经过它时基本熟视无睹。 Now, you can’t miss it by the front door. It is possible, though, that when you take a selfie, your friends will ask what the beige blob behind you is.但是现在你不可能再错过了。当你和这个大马铃薯自拍时,你的朋友很有可能会问你背后是什么东西。现在,它就立在前门,谁也别想绕开它。假如你来个自拍,亲朋好友肯定会问你身后的那个土色大疙瘩是啥。 It is a giant, but ever so humble, potato.它是一个巨大的、但是如此谦虚的马铃薯。你真的以前从来没有见过。这可是个巨型土豆,但以前却没人瞧得起。
回复
这是谁翻译的?不懂怎么译成流利通顺自然的汉语吗?译者中英文皆垃圾!
回复
x
x