杜鲁多为了政治正确 连“男人”都不要了
杜鲁多为了政治正确 连“男人”都不要了“人类”的英语是什么?
“Mankind”?
不不不,man-kind太不政治正确啦,说man-kind简直分分钟直男癌都要犯了!加拿大的总理大人,杜鲁多表示:要用“peoplekind”!
2月1日,杜鲁多在阿尔伯塔省埃德蒙顿的麦克尤恩大学作全国巡回演讲时,一位姑娘向他提问关于宗教慈善组织的问题时,言辞间使用了mankind这个词——“Maternal love is the love that's going to change the future of mankind……”
杜鲁多听到后立刻打断了这位姑娘,并且用略带厌倦、批评、教育地语气,说:“We like to say peoplekind not necessarily mankid”,因为peoplekind更包容……
然后立刻引来全场观众的傻乐,欢呼和鼓掌
这么会煽动情绪,尼玛杜鲁多不去做传销真是可惜了……
结果这段小插曲被媒体报道后,立刻招来社交媒体上一片骂声,政治这么正确真的好吗?
@LibertyJen:“peoplekind”不是个词,加拿大真心蠢毙了
@RodStryker:自由党绝B就是个精神病
@DBreban:杜鲁多的“peoplekind”比所有川普放得P都不如
既然是总理大人号召的,那还是让我们好好学习一下英语吧!
还好阿姆斯特朗他老人家有先见之明,死了:
杜鲁多觉得“makind”是性别歧视,所以教我们说“peoplekind”,他上周真得就是这么说的。
所以,“我的一小步是'人类'的一大步!”
SpaceX太不政治正确了!坚决打倒!
@Rambobiggs:“星人(不是星男)是人类的伟大创造”
欢迎来到“曼尼托巴”?
不,是“人托巴”!
是“曼哈顿”,“Dole牌橘子”吗?
我只知道“人哈顿”,和“Dole牌橘人”!
解释英语俚语词汇的城市词典(urban dictionary)中也新添加了“peoplekind”这一词汇:
注意,词条的分类是:“pc bullshit”
讲真,杜鲁多你随便一句就要让我们不说“man”说“people”,你问过那些超级英雄的意思吗?比如超男♂(Superman),蝙蝠男♂(Batman),蚁男♂(Antman),钢铁男♂(Iron Man)奥特男♂(Ultraman)之类的?
还有我大“曼联”(Manchester)是不是该改成“人联”(Peoplechestor)?为了“性别平等”的话,不仅要有“history”,是不是也该来个“hertory”?
另外,加拿大反对党保守党议员Lisa Raitt也在国会嘲讽,敦促杜鲁多应该“像个人样!(person up)”
Lisa Raitt
不仅是加拿大网友一片骂声,杜鲁多这波脸已然丢出国门了。英国知名媒体人Piers Morgan发推:真是为你这种向激进的女权主义低头的脑残感到丢人,人类是不会被你这种人杀死的!
Morgan还抨击杜鲁多是全球政治史上“最肉麻(touchy-feely)的总理”,称“他参加加拿大同性恋游行、支持堕胎、支持大麻合法化以及支持任何他认为可能赢取全世界自由派人士的事务。”
国内微博上,网友们的评论也几乎是呈一边倒的趋势:
不过,对于各方的接连嘲讽,杜鲁多心态倒是摆的蛮正。他周三表示,这个笑话在当时的现场“很合适”,不能拿出语境单说。他坦言:“这提醒到我,不应该开这种玩笑,即便我自己觉得很有趣。”
杜鲁多还自嘲说:“几天前我讲了个蠢笑话,看起来‘peoplekind’一词已经火了。”
嗯,还真是。有些香港人可能是被英国殖民时间太长只想做狗不会做人了。所以,一见到华人就咬,一见到西人就摇尾乞怜。