1. 无忧资讯 /
  2. 社区 /
  3. 小品晚会反应良好 网友聚会共商大计 /

小品晚会反应良好 网友聚会共商大计

(本网特稿)《多伦多首届小品晚会》1月6日已经成功举办,像所有的艺术一样,总会有这样那样的遗憾,但不可否认的是,这场小品晚会给观众带来了享受,给多伦多的华人社区带来一股清新之风,这从晚会结束后网友的反应就可以看出大家的兴奋之情。 网友看到的这段视频是CTTV拍摄的演出花絮。

网友“铁木尔”无法抑制自己的激动,他告诉记者,演出之后这几天,台上演员的音容笑貌就在眼前晃,无比怀念,就连同那晚的观众也令人怀念,热情有礼、温文尔雅。

铁木尔感慨地说,在多伦多偶尔遇见个大陆来的从前无话不谈的同学。既然无话不谈,谈话的轨迹就只能绕着楼盘、股市、哪个哪个同学最发财、哪个哪个同学大概给关起来了转。往轻松话题上扯是万不可能了,要是谈谈某个电影的艺术性,话到嘴边就把艺术俩字省略了。再多说就有附庸风雅的嫌疑了。人过中年,事业有成;就是没成也有持;没有持也有个定型的世界观。不能被老来逃荒要饭这样的可能性给吓疯了,赚钱的同时也要注意点生活的质量。有位名人说得好, “一个人要是不能向社会输出自己的享乐观,还不能算是主流社会文化圈中的人。”

我们以前经常爱用“文化沙漠”这几个字来形容多伦多的华人生活,不管是否准确,至少表达一种意见。如今眼见这沙漠上长出了一片片绿叶,让我们对未来充满期待。《多伦多首届小品晚会》无疑就是这众多绿叶中的一片。

《多伦多首届小品晚会》演出结束以后,许多看了演出的网友还意犹未尽,“铁木尔”倡议在他的会议室召开一场座谈会加庆功会,51网友以及演员们都一起庆祝一下。“铁木尔”的建议立即得到大家的回应。更有网友给本网发来e-mail,说是有好几位网友商议,这台晚会应当再演一场。毕竟1月6日的演出场地小了点,只能容纳200多观众,而且舞台布景、道具等准备也不够充分。

晚会导演马锐应该说是劳苦功高,为这台晚会奉献了太多的精力。得知网友的要求后她很高兴,网友的肯定评价是她最大的满足。不过她说她太累了,也没有资金实力给演员发酬劳,她无力再单独承办一场演出。同时她表示,如果这些节目再多排练排练,再演一场将一定会是一场精品。

演出结束后,导演马锐对演员、义工和观众表示感谢

本网网友“火花演艺”在留言中说,这台晚会缺少的是专业的策划和市场推广,可谓一言切中要害。离开了市场化运作肯定会困难重重。于是大家期望 “铁木尔”倡议召开的网友聚会要好好讨论一下小品晚会如果再演一场谁来共同承办的话题。

“铁木尔”的倡议发出后,首先得到了《多伦多首届小品晚会》主创人员和演员的响应,包括导演马锐,编剧宏宇,演员边红丽、张瀚元、高鹏、孔咏霄、庞志良、夏河等人纷纷表示将参加网友聚会,听听大家的意见。

更让人高兴的是,本地一些华人企业家也对参加聚会感兴趣。加拿大平安投资集团总裁赖灿成也表示将参加聚会。赖灿成说,他对这台晚会很感兴趣,参加网友聚会想了解更多一些情况,不排除合作的可能。赖灿成与此前参与办晚会的唐炜臻、咸生林一样,都是本地从事金融业的华人企业家,能否与《多伦多首届小品晚会》联姻值得期待。

“铁木尔”的倡议发出后,也得到许多热心网友的支持与响应。有网友表示愿出钱出力予以支持,网友“芸芸众生”甚至把准备“孝敬”老板的普洱茶拿出来给大家品尝,如果您也有兴趣参加本周日下午的网友聚会,就赶快联系“铁木尔”吧。

时间:2008年1月13 日(星期天)下午2点
地点:2331 Brimley Rd. Suite 200 (Brimley Rd./ Huntingwood Dr.)
Chartwell Professional Centre, 2nd Floor. (集友商场专业楼2楼)
联系电话:416-569-6212
邮件:[email protected]

为便于安排活动,请网友来电或发e-mail登记。(如来不及登记、临时莅临同样欢迎!)

网友评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明 51.CA 立场。
最初由 梦工作室 发布: 鞑靼区的社会文化心理,相比中国其他部分,似乎有一定的女性崇拜。 有学者说是母系社会的残留,有可能的。北寒之地,说不定人们内心对保护生殖财富更在意: 刚刚离我们远去的那个王朝,成败全系两太后; 成吉思汗在事业的顶峰、八方来仪的时刻,扶着母后诃额仑夫人坐上至尊无上的宝座; 花剌子模的沙王、智勇双全的摩诃末对老太后言听计从; 杨家将时代的番邦辽国,箫太后的耀眼光辉让我们想不起来他们还有个皇帝; 深受鲜卑风俗影响的唐宗室,跪地求哺是对长辈的最高礼仪。滑稽到竟也用在男性长辈身上; 你们山西的文水人 ,其实有胡人的血缘。就出了武则天、刘胡兰这样的女杰。刘胡兰的名字第二字就是母姓。 社会发展到现在,女性崇拜是没影的事。不过能对女性宽容、尊重还应该是一种美好的情操。 有些女性对唯唯诺诺似乎并不领情,她们更愿意平等地对掐,Whatever。 梦工,笔误的话,还是赶紧改了的好。 犯不着为了这个影响了大事不是?
回复
有学者说是母系社会的残留,有可能的。北寒之地,说不定人们内心对保护生殖财富更在意: 刚刚离我们远去的那个王朝,成败全系两太后; 成吉思汗在事业的顶峰、八方来仪的时刻,扶着母后诃额仑夫人坐上至尊无上的宝座; 花剌子模的沙王、智勇双全的摩诃末对老太后言听计从; 杨家将时代的番邦辽国,箫太后的耀眼光辉让我们想不起来他们还有个皇帝; 深受鲜卑风俗影响的唐宗室,跪地求哺是对长辈的最高礼仪。滑稽到竟也用在男性长辈身上; 你们山西的文水人,其实有胡人的血缘。就出了武则天、刘胡兰这样的女杰。刘胡兰的名字第二字就是母姓。 社会发展到现在,女性崇拜是没影的事。不过能对女性宽容、尊重还应该是一种美好的情操。 有些女性对唯唯诺诺似乎并不领情,她们更愿意平等地对掐,Whatever。 最初由 斯芬克斯 发布: Katherine Carl spent some ten months with the Empress Dowager Cixi in 1903 to paint her portrait for the St. Louis Exposition. Two years later she published a book about her experience, titled With the Empress Dowager. In the book's introduction, Katherine Carl says she wrote the book because "After I returned to America, I was constantly seeing in the newspapers (and hearing of) statements ascribed to me which I never made." In her book, Katherine Carl describes the Empress Dowager Cixi as a kind and considerate woman for her station. Empress Dowager Cixi, though shrewd, had great presence, charm, and graceful movements resulting in "an unusually attractive personality". Carl wrote of the Dowager's love of dogs and of flowers, as well as boating, Chinese opera and her Chinese water pipes and European cigarettes. Carl also made note of Empress Dowager Cixi's loyalty, describing the case of "a Chinese woman who nursed Her Majesty through a long illness, about twenty-five years since, and saved her life by giving her mother's milk to drink. Her Majesty, who never forgets a favor, has always kept this woman in the Palace. Being a Chinese, she had bound feet. Her Majesty, who cannot bear to see them even, had her feet unbound and carefully treated, until now she can walk comfortably. Her Majesty has educated the son, who was an infant at the time of her illness, and whose natural nourishment she partook of. This young man is already a Secretary in a good yamen (government office)."
回复
最初由 芸芸众生 发布: 俺从中国带回来的普洱茶,是真品,是贡品,老佛爷喝过的。 😁 说到老佛爷慈禧,娘家姓叶赫那拉。据说当年她能入宫,就是汉字写的比别人好。根据我所知道的中国近代史和我以前所受的教育,慈禧对中国的衰落还是负有直接的责任的,慈禧善于人事斗争,行事残忍果断,为一己之私不惜牺牲国家利益,加害光绪,百日维新(戊戌变法)就是她一手破坏的,否则中国就像日本的明治维新一样成功实现民主政治,历史就要重写,努尔哈赤也可以在名义上永保江山。 总之对她的负面评价还是很多的,但是最近也看到一些对她的正面评价。有人说就她处在当时的历史地位和认识,她只能作出那样的决定,人是无法超越历史的。 Katherine Carl 1903年为慈禧在中国画像,和慈禧接触了十个月。两年后写了一本书。说慈禧“形象极好,有魅力,行动优雅。”,这些导致了她表现出“不同寻常的有吸引力的人格”。 总之这些评价有参考价值,但是一个给慈禧画像的外国人,由于和慈禧交流有限,加上语言文化的障碍,真正了解多少内幕,那就很难说了。下面是英文原文: Katherine Carl spent some ten months with the Empress Dowager Cixi in 1903 to paint her portrait for the St. Louis Exposition. Two years later she published a book about her experience, titled With the Empress Dowager. In the book's introduction, Katherine Carl says she wrote the book because "After I returned to America, I was constantly seeing in the newspapers (and hearing of) statements ascribed to me which I never made." In her book, Katherine Carl describes the Empress Dowager Cixi as a kind and considerate woman for her station. Empress Dowager Cixi, though shrewd, had great presence, charm, and graceful movements resulting in "an unusually attractive personality". Carl wrote of the Dowager's love of dogs and of flowers, as well as boating, Chinese opera and her Chinese water pipes and European cigarettes. Carl also made note of Empress Dowager Cixi's loyalty, describing the case of "a Chinese woman who nursed Her Majesty through a long illness, about twenty-five years since, and saved her life by giving her mother's milk to drink. Her Majesty, who never forgets a favor, has always kept this woman in the Palace. Being a Chinese, she had bound feet. Her Majesty, who cannot bear to see them even, had her feet unbound and carefully treated, until now she can walk comfortably. Her Majesty has educated the son, who was an infant at the time of her illness, and whose natural nourishment she partook of. This young man is already a Secretary in a good yamen (government office)."
回复
不用想了,他星期天也过来。
回复
最初由 群乐茶掌柜 发布: 回复:回复:good good study , day day up! 您这可不是逐字翻译!违反了翻译的原则! 呵呵~~
回复
最初由 广告管理员 发布: 回复:good good study , day day up! 应当是: Hard hard Study Up up Everyday! 您这可不是逐字翻译!违反了翻译的原则! 呵呵~~
回复
x
x