1. 无忧资讯 /
  2. 华人 /
  3. 午夜茶:老外在场时是否应该说中文? /

午夜茶:老外在场时是否应该说中文?

自从我家里有了爱人同志这个外宾以后,我的社交生活日益减少。我那些关系好到可以到家里探访的朋友都是中国人,一开始外宾还跟我去,后来就很不情愿了。主要原因是他觉得我们这些中国朋友,包括我自己和我母亲在内,普遍不懂礼貌。这个结论来自他和大家交流的时候,我们中国人互相之间说中文,对他说英文但是大部分交流说中文,等我翻译过来跟他讲,前后都已经不连贯,他也无法畅所欲言,这等于当他透明。

他说:“如果你们都不懂英文,象一些老人家年纪很大才来的,我可以理解。但是你们明明都是在大公司工作,很多也在这里拿了文凭的,没有不会说英文的借口。有一个外国人在场,你明明知道他只懂英文,你们只要一看到有其他中国人加入讨论就马上换成中文,这对外国人是极大的不尊重。你看过电影吧。一个很典型的桥段:两个团体对峙,当一方要出阴招又不想对方知道的时候,就跟自己手下说自己家乡话,反正对方不明白无法做出准备。你们自己唧唧呱呱不顾我听不懂,给我的感觉就是你们又要出什么阴招了,或者某些话故意不让我听懂,肯定不是什么好话。我听不懂,心里乱猜而脸上还要赔笑,无聊至极!如果我家人亲戚或者朋友是法语为第一语言英语为次,而你只能说英语,你到我亲戚朋友家里,他们绝对不会在你面前说法语,让你感到被排斥,这是对客人起码的尊重。你所有的中国朋友都会说流利英语,但是却没有一个人愿意从头到尾在我面前坚持讲英语,让我感到被容纳被接受,所以以后你的聚会我再也不会去了。”

我带外宾同志去朋友家聚会,尽量和中国朋友说英文。外宾本人跟他们谈话时他们用英文,一旦我加入讨论,就变成是对我讲中文。尽管我反复提醒他们外宾在场,朋友们仍然用中文回答我,于是这种交流在外宾耳朵里是失败和无效的,他通常自己走到一边去,把自己抽离在这个环境之外。

我跟他解释,我们中国有多种民族多种方言,我们习惯了一个细小空间内许多方言共存,虽然互相可能听不懂,但不感觉到被冒犯。比如我和朋友出去吃饭,桌上有上海人,福建人,广东人,虽然我们都会讲普通话,但是同乡之间仍然用地方方言交谈,其他人听不懂,知道不是对他说的也不会在意。如果是需要全体都听到的话题,那么我们都会改说国语,这种无限流利的方言交叉使用,是我们饭桌和聚会中的特色。

经过多番尝试,外宾同志看出来我为了有一个和谐快乐的聚会,心理上很辛苦。我能改变我自己,在他面前用英文交流,却无法改变我身边所有的亲人同胞多年来的习惯。我认识了几个一中一外的家庭,了解到她们家的外宾也有同感,最终他们的家庭社交生活最后只和说英语的家庭来往。

我也听到过有中国朋友聚会不再邀请我的原因,是因为跟我家人在一起,他们被逼要讲英文,要“换台”。白天在公司讲英文已经很累了,在家休闲娱乐时间不想再费劲讲英文,而我这边费劲要翻译,外宾也不能痛快交流,对双方都是勉强,我可以理解这种感受。以前周末和假日,我经常带着孩子走家串户互相探访,现在这种机会几乎减至零。

在公司里,中国同事越来越多。光是我自己的这个小组,除了老板是白人,手下四个成员有三个是华人。茶水间餐厅里八卦的时候,中国同事们也习惯了讲中文,尽管有时候旁边的非华人同事也在交流范围内。当同胞之间用中文高声谈笑,我很注意观察其他同事的表情,本来他们兴致勃勃地参与讨论,这时经常表现出澹澹不悦,只是不说,自己无趣走开而已。

我觉得如果我本人去到一个陌生外语环境,我只能听懂英文,在场所有人都会说英文却只讲他们自己的语言,我会有被排斥在外的感觉。在此希望各位提醒,希望大家能够稍微注意。

以上文章为加国无忧网站有偿征文作品
■ 非合作媒体如未征得加国无忧网站许可,请勿转载此文 ■
诚征写手 欢迎来稿 加国无忧网站有偿征文

网友评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明 51.CA 立场。
楼主的意思: 高潮来了,你喊中文,他接受就留下来继续玩;他不接受你就准备用英文,然后告诉我们大家这就是礼貌. 玩媒体的人一定有一个强烈的概念: 把简单的事情变复杂,把复杂的事情往简单想.
回复
能设身处地从他人角度想问题,不仅是品德,更是智慧,这需要不断地学习,没有固定的最佳方案,只是相对好的方案。
回复
正规交流场合出于礼貌不应该说中文,有的公司曾张贴过“English Only”
回复
换位思考一下,彼此就能理解了。
回复
今天被芝麻砸到脚了,真晦气~ 还是改成通俗用法,免得被批英盲。我改成think of好了, think about不仅仅只有take into consideration的意思,晕。 what we can do is +to do是标准的,你可以认为+ing是错误的,没见过这么用的先例不怪你...
回复
其实这不是什么新鲜的话题,国内就一直有人谴责上海人说上海话不说国语。来到这里后,发现四川人、广东人都这样,只不过北方方言跟国语相近,大家都能听懂一些,南方方言是完全听不懂。我们的香港同事明明会说国语,在交谈的时候,还常常会对着我们说出粤语,我们从不会认为他们不礼貌,因为我们理解他们想表达的意思也许他们用国语表达不出来,久而久之,我们也提高了粤语的听力,也没坏处,相互理解,相处愉快就行。 如果不能理解体谅别人,那让别人难受自己也不痛快。上个月就碰到一位北京女老师,再次谴责上海人说上海话,当时山东同事就反问她,哪里人不是这样呢?和自己老乡在一起不说方言?那位女老师就很不平地说“那我们这些没方言的人不就很吃亏。”当时我很奇怪“怎么会没有方言?北京不是有“京片”吗?”她回答说,我们从小在部队大院长大,从小说国语,虽然我们能听懂京片,但我们不说的。那因为你没有方言或不屑说方言,就痛恨别人说方言,这合理吗?这不是自己找不痛快吗? 所以,凡事还是当事人自己的态度,生活中许多事是你无力改变的,就看你怎样适应,适应不了,就看你怎样调整自己的想法。
回复
x
x