1. 无忧资讯 /
  2. 本地 /
  3. 鲜为人知:TTC地铁站名背后的故事 /

鲜为人知:TTC地铁站名背后的故事

经常乘坐地铁的市民可能会有这样的经历:正百无聊赖地坐在车厢里,窗外是黑乎乎的隧道,没什么景致可看,只好看墙壁上的地图解闷。这个时候忽然一个念头闪过:TTC的地铁站为什么叫这些名字?

早在1950年代央街地铁线建成前,人们就曾为地铁站如何命名而起过一番争议,有人说应该效仿英国,以车站周边的景点、地标建筑来命名;有人说应该以安省和多伦多历史上的名人来命名。然而,为了方便市民和游客认路,当局最后选择了一个最简单、朴素的命名方式:最靠近地铁站的大路叫什么,去掉后缀(如St、Ave、Rd等),就是地铁站的名字。如果有两个地铁站恰好位于同一条街道上,则位于西侧的那个就加上一个“West”(例如Eglinton West站)。后来建成的士嘉堡轻轨(Scarborough RT),以及圣克莱尔街车线(St. Clair streetcar),都是采用这套命名法则。

不过,在TTC地铁(轻轨)的74个站台并非都是采用这一命名法则,而是有几个特例存在。

博物馆站(Museum Station位于艾弗纽路(Avenue Rd)和布鲁沃大街(Bloor),按照命名法则,应该叫做“Avenue Station”。可是,Avenue是街道的意思,Avenue Station就是“街道站”。如果地铁站真叫这个名字,估计游客能被绕到发疯,而引路员(1950年代TTC地铁站内负责指路的职员,该职位后来被取消)估计也要费不少口舌解说。

比如游客会问:“请问皇家安大略博物馆怎么走?”

“乘上地铁往北走,到‘街道站’下车。”

“哪个街道的站?”

“嗯……街道站。”

“对不起,哪个街道的站?”

!@#$%^&*……

为了避免这种尴尬场面的发生,TTC当局果断地在地铁铺成之前就决定,将该地铁站以皇家安大略博物馆命名,叫做Museum Station。它也是TTC地铁站台中,第一个以景点命名的车站。

圣帕特里克站(St. Patrick Station的内墙是用翠绿色瓷砖砌成,那是爱尔兰的国色,所以很多人可能以为这个地铁站以爱尔兰的守护圣人圣帕特里克(St. Patrick)命名的。其实,圣帕特里克站和圣帕特里克虽然同名,但是最初连一点关系也没有。

该地铁站坐落于市中心的大学路(University Avenue)和登打士街(Dundas)的交界处,由于地铁线上已有了以这两条路命名的车站了,所以只好改名。在1900年代,多伦多划分选区的时候,该区名为“圣帕特里克区”,所以就以此命名。至于地铁站里的翠绿色瓷砖,则是在1970年代,爱尔兰节日圣帕特里克节风靡北美之后,才添加上去的。

TTC一度想将圣帕特里克站改名为“艺术馆站”,以纪念附近的安省艺术馆(Art Gallery of Ontario),后来因为市民的反对声音太大。只好作罢。

圣安德烈站(St. Andrew Station的命名同圣帕特里克站类似。该站位于大学路(University Avenue)和国王街(King Street)的交界处,由于地铁线上已有了“大学站”和“国王站”,所以也只好改名了。

由于该站坐落于早年的“圣安德烈选区”,所以就被命名为圣安德烈站。附近有一个圣安德鲁长老会教堂(St. Andrew's Presbyterian Church),则是该区的地标建筑。

奥斯古站(Osgoode Station坐落加拿大安大略省多伦多市中心大学路(University Avenue)和皇后街(Queen St)的交界处,则是以附近的奥斯古大厅(Osgoode Hall)命名。奥斯古大厅至今已有170多年历史,目前是安省的上诉法院、高等法院的刑事法庭以及加拿大律师协会,在法律界有着极高的地位。每年5月最后一个门户开放日(Door Toronto),那里都会免费开放。

值得一提的是,奥斯古站附近的地标建筑极多,有多伦多市政厅、弥敦菲腊广场、四季演艺中心等等。然而,TTC以奥斯古大厅命名地铁站,可见它在多伦多市民心中的地位了。

老磨坊站(Old Mill Station位于地铁绿线的西端,有人第一次乘坐地铁到这站时真会不自觉地从窗户里往外看看,附近是否真的有一个古旧的老磨坊树立在河边。

其实,这个地铁站是以怡陶碧谷区最古老的酒店“老磨坊茶园”(Old Mill Tea Garden)命名的。“老磨坊茶园”开张于1914年8月4日,恰好是加拿大参加一战的日子。一开始,它只是一家开在汉伯河畔(Humber River)一间废旧锯木厂里的英式下午茶馆而已。经过了100多年的发展,这间茶馆已经发展成了温泉酒店。不过,这家酒店至今还保留着原有的特色下午茶,有兴趣的人可以去尝尝。

1916年的“老磨坊茶园”

缅因街站(Main Street Station虽然也是以街道命名的,但是在TTC的地铁站里算个特例,因为其他的站名都去掉了后缀(如St、Ave、Rd等),而缅因街站还保留着。缅因街位于今天的市中心东区,在前个世纪中期,那里还是一个独立的小镇,而缅因街则是小镇的主街。今天,小镇早已被并入了多伦多,但是缅因街的名字还留了下来。TTC之所以在地铁站名里保留着“街”(street)的后缀,是怕引起歧义。Main在英语中有“主要”的意思,如果直接叫Main Station,会让人误以为它是TTC的总站。

网友评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明 51.CA 立场。
x
x